主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多前书 16
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。

Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do.

2
每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着。免得我来的时候现凑。

On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.

3
及至我来到了,你们写信举荐谁,我就打发他们,把你们的捐资送到耶路撒冷去。

Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.

4
若我也该去,他们可以和我同去。

If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.

5
我要从马其顿经过。既经过了,就要到你们那里去。

After I go through Macedonia, I will come to you--for I will be going through Macedonia.

6
或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往哪里去,你们就可以给我送行。

Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.

7
我如今不愿意路过见你们。主若许我,我就指望和你们同住几时。

I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.

8
但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节。

But I will stay on at Ephesus until Pentecost,

9
因为有宽大又有功效的门,为我开了,并且反对的人也多。

because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.

10
若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕。因为他劳力作主的工,像我一样。

If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.

11
所以无论谁,都不可藐视他。只要送他平安前行,叫他到我这里来。因我指望他和弟兄们同来。

No one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.

12
至于兄弟亚波罗,我再三地劝他,同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去。几时有了机会他必去。

Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.

13
你们务要儆醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。

Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.

14
凡你们所作的,都要凭爱心而作。

Do everything in love.

15
弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子。并且他们专以服事圣徒为念。

You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,

16
我劝你们顺服这样的人,并一切同工同劳的人。

to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.

17
司提反,和福徒拿都,并亚该古,到这里来,我很喜欢。因为你们待我有不及之处,他们补上了。

I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.

18
他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。

For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.

19
亚西亚的众教会问你们安。亚居拉和百基拉,并在他们家里的教会,因主多多地问你们安。

The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

20
众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。

All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.

21
我保罗亲笔问安。

I, Paul, write this greeting in my own hand.

22
若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来。

If anyone does not love the Lord--a curse be on him. Come, O Lord!

23
愿主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。

The grace of the Lord Jesus be with you.

24
我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们。

My love to all of you in Christ Jesus. Amen.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |