主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪上 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说,我指着所事奉永生耶和华以色列的神起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。

Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word."

2
耶和华的话临到以利亚说,

Then the word of the LORD came to Elijah:

3
你离开这里往东去,藏在约旦河东边的基立溪旁。

"Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan.

4
你要喝那溪里的水,我已吩咐乌鸦在那里供养你。

You will drink from the brook, and I have ordered the ravens to feed you there."

5
于是以利亚照着耶和华的话,去住在约旦河东的基立溪旁。

So he did what the LORD had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there.

6
乌鸦早晚给他叼饼和肉来,他也喝那溪里的水。

The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

7
过了些日子,溪水就干了,因为雨没有下在地上。

Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.

8
耶和华的话临到他说,

Then the word of the LORD came to him:

9
你起身往西顿的撒勒法去(撒勒法与路加福音四章二十六节同),住在那里。我已吩咐那里的一个寡妇供养你。

"Go at once to Zarephath of Sidon and stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."

10
以利亚就起身往撒勒法去。到了城门,见有一个寡妇在那里捡柴,以利亚呼叫她说,求你用器皿取点水来给我喝。

So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, "Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?"

11
她去取水的时候,以利亚又呼叫她说,也求你拿点饼来给我。

As she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread."

12
她说,我指着永生耶和华你的神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油。我现在找两根柴,回家要为我和我儿子作饼。我们吃了,死就死吧。

"As surely as the LORD your God lives," she replied, "I don't have any bread--only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it--and die."

13
以利亚对她说,不要惧怕。可以照你所说的去作吧。只要先为我作一个小饼拿来给我,然后为你和你的儿子作饼。

Elijah said to her, "Don't be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small cake of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son.

14
因为耶和华以色列的神如此说,坛内的面必不减少,瓶里的油必不缺短,直到耶和华使雨降在地上的日子。

For this is what the LORD, the God of Israel, says: 'The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the LORD gives rain on the land.'"

15
妇人就照以利亚的话去行。她和她家中的人,并以利亚,吃了许多日子。

She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family.

16
坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华藉以利亚所说的话。

For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah.

17
这事以后,作那家主母的妇人,她儿子病了。病得甚重,以致身无气息。

Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.

18
妇人对以利亚说,神人哪,我与你何干?你竟到我这里来,使神想念我的罪,以致我的儿子死呢?

She said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?"

19
以利亚对她说,把你儿子交给我。以利亚就从妇人怀中将孩子接过来,抱到他所住的楼中,放在自己的床上,

"Give me your son," Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.

20
就求告耶和华说,耶和华我的神阿,我寄居在这寡妇的家里,你就降祸与她,使她的儿子死了吗?

Then he cried out to the LORD, "O LORD my God, have you brought tragedy also upon this widow I am staying with, by causing her son to die?"

21
以利亚三次伏在孩子的身上,求告耶和华说,耶和华我的神阿,求你使这孩子的灵魂仍入他的身体。

Then he stretched himself out on the boy three times and cried to the LORD, "O LORD my God, let this boy's life return to him!"

22
耶和华应允以利亚的话,孩子的灵魂仍入他的身体,他就活了。

The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived.

23
以利亚将孩子从楼上抱下来,进屋子交给他母亲,说,看哪,你的儿子活了。

Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, "Look, your son is alive!"

24
妇人对以利亚说,现在我知道你是神人,耶和华藉你口所说的话是真的。

Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |