主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒母耳记下 20
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说,我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧。

Now a troublemaker named Sheba son of Bicri, a Benjamite, happened to be there. He sounded the trumpet and shouted, "We have no share in David, no part in Jesse's son! Every man to his tent, O Israel!"

2
于是以色列人都离开大卫,跟随比基利的儿子示巴。但犹大人从约旦河直到耶路撒冷,都紧紧跟随他们的王。

So all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan to Jerusalem.

3
大卫王来到耶路撒冷,进了宫殿,就把从前留下看守宫殿的十个妃嫔禁闭在冷宫,养活她们,不与她们亲近。她们如同寡妇被禁,直到死的日子。

When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace and put them in a house under guard. He provided for them, but did not lie with them. They were kept in confinement till the day of their death, living as widows.

4
王对亚玛撒说,你要在三日之内将犹大人招聚了来,你也回到这里来。

Then the king said to Amasa, "Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself."

5
亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him.

6
大卫对亚比筛说,现在恐怕比基利的儿子示巴加害于我们比押沙龙更甚。你要带领你主的仆人追赶他,免得他得了坚固城,躲避我们。

David said to Abishai, "Now Sheba son of Bicri will do us more harm than Absalom did. Take your master's men and pursue him, or he will find fortified cities and escape from us."

7
约押的人和基利提人,比利提人,并所有的勇士,都跟着亚比筛,从耶路撒冷出去追赶比基利的儿子示巴。

So Joab's men and the Kerethites and Pelethites and all the mighty warriors went out under the command of Abishai. They marched out from Jerusalem to pursue Sheba son of Bicri.

8
他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来迎接他们。那时约押穿着战衣,腰束佩刀的带子,刀在鞘内。约押前行,刀从鞘内掉出来。

While they were at the great rock in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was wearing his military tunic, and strapped over it at his waist was a belt with a dagger in its sheath. As he stepped forward, it dropped out of its sheath.

9
约押左手拾起刀来,对亚玛撒说,我兄弟,你好阿。就用右手抓住亚玛撒的胡子,要与他亲嘴。

Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.

10
亚玛撒没有防备约押手里所拿的刀。约押用刀刺入他的肚腹,他的肠子流在地上,没有再刺他,就死了。约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。

Amasa was not on his guard against the dagger in Joab's hand, and Joab plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground. Without being stabbed again, Amasa died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.

11
有约押的一个少年人站在亚玛撒尸身旁边,对众人说,谁喜悦约押,谁归顺大卫,就当跟随约押去。

One of Joab's men stood beside Amasa and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab!"

12
亚玛撒在道路上滚在自己的血里。那人见众民经过都站住,就把亚玛撒的尸身从路上挪到田间,用衣服遮盖。

Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the road, and the man saw that all the troops came to a halt there. When he realized that everyone who came up to Amasa stopped, he dragged him from the road into a field and threw a garment over him.

13
尸身从路上挪移之后,众民就都跟随约押去追赶比基利的儿子示巴。

After Amasa had been removed from the road, all the men went on with Joab to pursue Sheba son of Bicri.

14
他走遍以色列各支派,直到伯玛迦的亚比拉,并比利人的全地。那些地方的人也都聚集跟随他。

Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maacah and through the entire region of the Berites, who gathered together and followed him.

15
约押和跟随的人到了伯玛迦的亚比拉,围困示巴,就对着城筑垒。跟随约押的众民用锤撞城,要使城塌陷。

All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maacah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,

16
有一个聪明妇人从城上呼叫说,听阿,听阿,请约押近前来,我好与他说话。

a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab to come here so I can speak to him."

17
约押就近前来,妇人问他说,你是约押不是。他说,我是。妇人说,求你听婢女的话。约押说,我听。

He went toward her, and she asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. She said, "Listen to what your servant has to say." "I'm listening," he said.

18
妇人说,古时有话说,当先在亚比拉求问,然后事就定妥。

She continued, "Long ago they used to say, 'Get your answer at Abel,' and that settled it.

19
我们这城的人在以色列人中是和平,忠厚的。你为何要毁坏以色列中的大城,吞灭耶和华的产业呢?

We are the peaceful and faithful in Israel. You are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why do you want to swallow up the LORD'S inheritance?"

20
约押回答说,我决不吞灭毁坏,

"Far be it from me!" Joab replied, "Far be it from me to swallow up or destroy!

21
乃因以法莲山地的一个人比基利的儿子示巴举手攻击大卫王,你们若将他一人交出来,我便离城而去。妇人对约押说,那人的首级必从城墙上丢给你。

That is not the case. A man named Sheba son of Bicri, from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David. Hand over this one man, and I'll withdraw from the city." The woman said to Joab, "His head will be thrown to you from the wall."

22
妇人就凭她的智慧去劝众人。他们便割下比基利的儿子示巴的首级,丢给约押。约押吹角,众人就离城而散,各归各家去了。约押回耶路撒冷,到王那里。

Then the woman went to all the people with her wise advice, and they cut off the head of Sheba son of Bicri and threw it to Joab. So he sounded the trumpet, and his men dispersed from the city, each returning to his home. And Joab went back to the king in Jerusalem.

23
约押作以色列全军的元帅。耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。

Joab was over Israel's entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;

24
亚多兰掌管服苦的人。亚希律的儿子约沙法作史官。

Adoniram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

25
示法作书记。撒督和亚比亚他作祭司长。

Sheva was secretary; Zadok and Abiathar were priests;

26
睚珥人以拉作大卫的宰相。

and Ira the Jairite was David's priest.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |