主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





阿摩å¸ä¹¦ 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
当犹大王乌西雅,以色列王约阿施的儿å­ï¼Œè€¶ç½—波安在ä½çš„时候,大地震å‰äºŒå¹´ï¼Œæ哥亚牧人中的阿摩å¸å¾—默示论以色列。

The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.

2
他说,耶和åŽå¿…从锡安å¼å«ï¼Œä»Žè€¶è·¯æ’’冷å‘声。牧人的è‰åœºè¦æ‚²å“€ï¼Œè¿¦å¯†çš„山顶è¦æž¯å¹²ã€‚

He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."

3
耶和åŽå¦‚此说,大马色三番四次地犯罪,我必ä¸å…去她的刑罚。因为她以打粮食的é“器打过基列。

This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,

4
我å´è¦é™ç«åœ¨å“ˆè–›çš„家中,烧ç­ä¾¿å“ˆè¾¾çš„宫殿。

I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.

5
我必折断大马色的门闩,剪除亚文平原的居民,和伯伊甸掌æƒçš„。亚兰人必被掳到å‰ç¥ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。

I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.

6
耶和åŽå¦‚此说,迦è¨ä¸‰ç•ªå››æ¬¡çš„犯罪,我必ä¸å…去她的刑罚。因为她掳掠众民交给以东。

This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,

7
我å´è¦é™ç«åœ¨è¿¦è¨çš„城内,烧ç­å…¶ä¸­çš„宫殿。

I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.

8
我必剪除亚实çªçš„居民,和亚实基伦掌æƒçš„。也必å手攻击以é©ä¼¦ã€‚éžåˆ©å£«äººæ‰€ä½™å‰©çš„必都ç­äº¡ã€‚这是主耶和åŽè¯´çš„。

I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.

9
耶和åŽå¦‚此说,推罗三番四次的犯罪,我必ä¸å…去她的刑罚。因为她将众民交给以东,并ä¸è®°å¿µå¼Ÿå…„的盟约。

This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,

10
我å´è¦é™ç«åœ¨æŽ¨ç½—的城内,烧ç­å…¶ä¸­çš„宫殿。

I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."

11
耶和åŽå¦‚此说,以东三番四次的犯罪,我必ä¸å…去她的刑罚。因为她拿刀追赶兄弟,毫无怜悯,å‘怒撕裂,永怀忿怒。

This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,

12
我å´è¦é™ç«åœ¨æ幔,烧ç­æ³¢æ–¯æ‹‰çš„宫殿。

I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."

13
耶和åŽå¦‚此说,亚扪人三番四次的犯罪,我必ä¸å…去他们的刑罚。因为他们剖开基列的孕妇,扩张自己的境界。

This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,

14
我å´è¦åœ¨äº‰æˆ˜å‘å–Šçš„æ—¥å­ï¼Œæ—‹é£Žç‹‚暴的时候,点ç«åœ¨æ‹‰å·´çš„城内,烧ç­å…¶ä¸­çš„宫殿。

I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.

15
他们的王和首领,必一åŒè¢«æŽ³åŽ»ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。

Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |