主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以斯帖记 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
这事以åŽï¼Œäºšå“ˆéšé²çŽ‹æŠ¬ä¸¾ï¼Œäºšç”²æ—哈米大他的儿å­å“ˆæ›¼ï¼Œä½¿ä»–高å‡ï¼Œå«ä»–的爵ä½è¶…过与他åŒäº‹çš„一切臣宰。

After these events, King Xerxes honored Haman son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and giving him a seat of honor higher than that of all the other nobles.

2
在æœé—¨çš„一切臣仆都跪拜哈曼,因为王如此å©å’。惟独末底改ä¸è·ªä¸æ‹œã€‚

All the royal officials at the king's gate knelt down and paid honor to Haman, for the king had commanded this concerning him. But Mordecai would not kneel down or pay him honor.

3
在æœé—¨çš„臣仆问末底改说,你为何è¿èƒŒçŽ‹çš„命令呢?

Then the royal officials at the king's gate asked Mordecai, "Why do you disobey the king's command?"

4
他们天天åŠä»–,他还是ä¸å¬ï¼Œä»–们就告诉哈曼,è¦çœ‹æœ«åº•æ”¹çš„事站得ä½ç«™ä¸ä½ï¼Œå› ä»–å·²ç»å‘Šè¯‰ä»–们自己是犹大人。

Day after day they spoke to him but he refused to comply. Therefore they told Haman about it to see whether Mordecai's behavior would be tolerated, for he had told them he was a Jew.

5
哈曼è§æœ«åº•æ”¹ä¸è·ªä¸æ‹œï¼Œä»–就怒气填胸。

When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.

6
他们已将末底改的本æ—告诉哈曼。他以为下手害末底改一人是å°äº‹ï¼Œå°±è¦ç­ç»äºšå“ˆéšé²çŽ‹é€šå›½æ‰€æœ‰çš„犹大人,就是末底改的本æ—。

Yet having learned who Mordecai's people were, he scorned the idea of killing only Mordecai. Instead Haman looked for a way to destroy all Mordecai's people, the Jews, throughout the whole kingdom of Xerxes.

7
亚哈éšé²çŽ‹å二年正月,就是尼散月,人在哈曼é¢å‰ï¼ŒæŒ‰æ—¥æ—¥æœˆæœˆæŽ£æ™®ç¥ï¼Œå°±æ˜¯æŽ£ç­¾ï¼Œè¦å®šä½•æœˆä½•æ—¥ä¸ºå‰ï¼Œæ‹©å®šäº†å二月,就是亚达月。

In the twelfth year of King Xerxes, in the first month, the month of Nisan, they cast the pur (that is, the lot) in the presence of Haman to select a day and month. And the lot fell on the twelfth month, the month of Adar.

8
哈曼对亚哈éšé²çŽ‹è¯´ï¼Œæœ‰ä¸€ç§æ°‘,散居在王国å„çœçš„民中,他们的律例与万民的律例ä¸åŒï¼Œä¹Ÿä¸å®ˆçŽ‹çš„律例,所以容留他们与王无益。

Then Haman said to King Xerxes, "There is a certain people dispersed and scattered among the peoples in all the provinces of your kingdom whose customs are different from those of all other people and who do not obey the king's laws; it is not in the king's best interest to tolerate them.

9
王若以为美,请下旨æ„ç­ç»ä»–们。我就æ一万他连得银å­äº¤ç»™æŽŒç®¡å›½å¸‘的人,纳入王的府库。

If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will put ten thousand talents of silver into the royal treasury for the men who carry out this business."

10
于是王从自己手上摘下戒指,给犹大人的仇敌亚甲æ—哈米大他的儿å­å“ˆæ›¼ã€‚

So the king took his signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews.

11
王对哈曼说,这银å­ä»èµç»™ä½ ï¼Œè¿™æ°‘也交给你,你å¯ä»¥éšæ„待他们。

"Keep the money," the king said to Haman, "and do with the people as you please."

12
正月å三日,就å¬äº†çŽ‹çš„书记æ¥ï¼Œç…§ç€å“ˆæ›¼ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的,用å„çœçš„文字,å„æ—的方言,奉亚哈éšé²çŽ‹çš„å写旨æ„,传与总ç£å’Œå„çœçš„çœé•¿ï¼Œå¹¶å„æ—的首领。åˆç”¨çŽ‹çš„戒指盖å°ã€‚

Then on the thirteenth day of the first month the royal secretaries were summoned. They wrote out in the script of each province and in the language of each people all Haman's orders to the king's satraps, the governors of the various provinces and the nobles of the various peoples. These were written in the name of King Xerxes himself and sealed with his own ring.

13
交给驿å’传到王的å„çœï¼Œå©å’将犹大人,无论è€å°‘妇女孩å­ï¼Œåœ¨ä¸€æ—¥ä¹‹é—´ï¼Œå二月,就是亚达月å三日,全然剪除,æ€æˆ®ç­ç»ï¼Œå¹¶å¤ºä»–们的财为掠物。

Dispatches were sent by couriers to all the king's provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews--young and old, women and little children--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.

14
抄录这旨æ„,é¢è¡Œå„çœï¼Œå®£å‘Šå„æ—,使他们预备等候那日。

A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day.

15
é©¿å’奉王命急忙起行,旨æ„也传é书çŠåŸŽã€‚王åŒå“ˆæ›¼å下饮酒,书çŠåŸŽçš„æ°‘å´éƒ½æ…Œä¹±ã€‚

Spurred on by the king's command, the couriers went out, and the edict was issued in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was bewildered.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |