主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西结书 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
人子阿,你要拿一块砖,摆在你面前,将一座耶路撒冷城画在其上,

"Now, son of man, take a clay tablet, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.

2
又围困这城,造台筑垒,安营攻击,在四围安设撞锤攻城,

Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp up to it, set up camps against it and put battering rams around it.

3
又要拿个铁鏊,放在你和城的中间,作为铁墙。你要对面攻击这城,使城被困。这样,好作以色列家的预兆。

Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the house of Israel.

4
你要向左侧卧,承当以色列家的罪孽。要按你向左侧卧的日数,担当他们的罪孽。

"Then lie on your left side and put the sin of the house of Israel upon yourself. You are to bear their sin for the number of days you lie on your side.

5
因为我已将他们作孽的年数定为你向左侧卧的日数,就是三百九十日,你要这样担当以色列家的罪孽。

I have assigned you the same number of days as the years of their sin. So for 390 days you will bear the sin of the house of Israel.

6
再者,你满了这些日子,还要向右侧卧,担当犹大家的罪孽。我给你定规侧卧四十日,一日顶一年。

"After you have finished this, lie down again, this time on your right side, and bear the sin of the house of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.

7
你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,说预言攻击这城。

Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.

8
我用绳索捆绑你,使你不能辗转,直等你满了困城的日子。

I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.

9
你要取小麦,大麦,豆子,红豆,小米,粗麦,装在一个器皿中,用以为自己作饼。要按你侧卧的三百九十日吃这饼。

"Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side.

10
你所吃的要按分两吃,每日二十舍客勒,按时而吃。

Weigh out twenty shekels of food to eat each day and eat it at set times.

11
你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按时而喝。

Also measure out a sixth of a hin of water and drink it at set times.

12
你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。

Eat the food as you would a barley cake; bake it in the sight of the people, using human excrement for fuel."

13
耶和华说,以色列人在我所赶他们到的各国中,也必这样吃不洁净的食物。

The LORD said, "In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them."

14
我说,哎。主耶和华阿,我素来未曾被玷污,从幼年到如今没有吃过自死的,或被野兽撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。

Then I said, "Not so, Sovereign LORD! I have never defiled myself. From my youth until now I have never eaten anything found dead or torn by wild animals. No unclean meat has ever entered my mouth."

15
于是他对我说,看哪,我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。

"Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow manure instead of human excrement."

16
他又对我说,人子阿,我必在耶路撒冷折断他们的杖,就是断绝他们的粮。他们吃饼要按分两,忧虑而吃。喝水也要按制子,惊惶而喝。

He then said to me: "Son of man, I will cut off the supply of food in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,

17
使他们缺粮缺水,彼此惊惶,因自己的罪孽消灭。

for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |