主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





何西阿书 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
我想医治以色列的时候,以法莲的罪孽,和撒玛利亚的罪æ¶ï¼Œå°±æ˜¾éœ²å‡ºæ¥ã€‚他们行事虚谎,内有贼人入室å·çªƒï¼Œå¤–有强盗æˆç¾¤éªšæ‰°ã€‚

"Whenever I would restore the fortunes of my people, whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;

2
他们心里并ä¸æ€æƒ³æˆ‘记念他们的一切æ¶ï¼Œä»–们所行的现在缠绕他们,都在我é¢å‰ã€‚

but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.

3
他们行æ¶ä½¿å›çŽ‹æ¬¢å–œï¼Œè¯´è°Žä½¿é¦–领喜ä¹ã€‚

"They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.

4
他们都是行淫的,åƒç«ç‚‰è¢«çƒ¤é¥¼çš„烧热,从抟é¢åˆ°å‘é¢çš„时候,暂ä¸ä½¿ç«ç€æ—ºã€‚

They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.

5
在我们王宴ä¹çš„æ—¥å­ï¼Œé¦–领因酒的烈性æˆç—…。王与亵慢人拉手。

On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.

6
首领埋ä¼çš„时候,心中热如ç«ç‚‰ï¼Œå°±å¦‚烤饼的整夜ç¡å§ï¼Œåˆ°äº†æ—©æ™¨ç«æ°”炎炎。

Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.

7
众民也热如ç«ç‚‰ï¼Œçƒ§ç­ä»–们的官长。他们的å›çŽ‹éƒ½ä»†å€’而死。他们中间无一人求告我。

All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.

8
以法莲与列邦人æ€æ‚。以法莲是没有翻过的饼。

"Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake not turned over.

9
外邦人åžåƒä»–劳力得æ¥çš„,他å´ä¸çŸ¥é“,头å‘斑白,他也ä¸è§‰å¾—。

Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.

10
以色列的骄傲当é¢è§è¯è‡ªå·±ï¼Œè™½é­é‡è¿™ä¸€åˆ‡ï¼Œä»–们ä»ä¸å½’å‘耶和åŽä»–们的神,也ä¸å¯»æ±‚他。

Israel's arrogance testifies against him, but despite all this he does not return to the LORD his God or search for him.

11
以法莲好åƒé¸½å­æ„šè ¢æ— çŸ¥ã€‚他们求告埃åŠï¼ŒæŠ•å¥”亚述。

"Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless--now calling to Egypt, now turning to Assyria.

12
他们去的时候,我必将我的网撒在他们身上,我è¦æ‰“下他们,如åŒç©ºä¸­çš„鸟。我必按他们会众所å¬è§çš„惩罚他们。

When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like birds of the air. When I hear them flocking together, I will catch them.

13
他们因离弃我,必定有祸,因è¿èƒŒæˆ‘,必被æ¯ç­ã€‚我虽è¦æ•‘赎他们,他们å´å‘我说谎。

Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak lies against me.

14
他们并ä¸è¯šå¿ƒå“€æ±‚我,乃在床上呼å·ã€‚他们为求五谷新酒èšé›†ï¼Œä»ç„¶æ‚–逆我。

They do not cry out to me from their hearts but wail upon their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me.

15
我虽教导他们,åšå›ºä»–们的膀臂,他们竟图谋抗拒我。

I trained them and strengthened them, but they plot evil against me.

16
他们归å‘,å´ä¸å½’å‘至上者。他们如åŒç¿»èƒŒçš„弓。他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃åŠåœ°å¿…作人的讥笑。

They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |