主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





何西阿书 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
以色列阿,不要像外邦人欢喜快乐,因为你行邪淫离弃你的神,在各谷场上如妓女喜爱赏赐。

Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.

2
谷场和酒榨,都不够以色列人使用,新酒也必缺乏。

Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.

3
他们必不得住耶和华的地,以法莲却要归回埃及,必在亚述吃不洁净的食物。

They will not remain in the LORD'S land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.

4
他们必不得向耶和华奠酒,即便奠酒也不蒙悦纳。他们的祭物,必如居丧者的食物,凡吃的必被玷污,因他们的食物,只为自己的口腹,必不奉入耶和华的殿。

They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.

5
在大会的日子,到耶和华的节期,你们怎样行呢?

What will you do on the day of your appointed feasts, on the festival days of the LORD?

6
看哪,他们逃避灾难,埃及人必收殓他们的尸首,摩弗人必葬埋他们的骸骨。他们用银子做的美物上必长蒺藜,他们的帐棚中必生荆棘。

Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.

7
以色列人必知道降罚的日子临近,报应的时候来到。(民说,作先知的是愚昧,受灵感的是狂妄皆因他们多多作孽,大怀怨恨。

The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired man a maniac.

8
以法莲曾作我神守望的,至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗,在他神的家中怀怨恨。

The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.

9
以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样,耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。

They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.

10
主说,我遇见以色列如葡萄在旷野,我看见你们的列祖如无花果树上春季初熟的果子。他们却来到巴力毗珥专拜那可羞耻的,就成为可憎恶的,与他们所爱的一样。

"When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.

11
至于以法莲人,他们的荣耀必如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕。

Ephraim's glory will fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception.

12
纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们,他们就有祸了。

Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!

13
我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。

I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."

14
耶和华阿,求你加给他们加什么呢?要使他们胎坠乳干。

Give them, O LORD--what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.

15
耶和华说,他们一切的恶事都在吉甲,我在那里憎恶他们,因他们所行的恶,我必从我地上赶出他们去,不再怜爱他们,他们的首领都是悖逆的。

"Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.

16
以法莲受责罚,根本枯干,必不能结果,即或生产,我必杀他们所生的爱子。

Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring."

17
我的神必弃绝他们,因为他们不听从他,他们也必飘流在列国中。

My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |