主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 34
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
列国阿,要近前来听。众民哪,要侧耳而听。地和其上所充满的,世界和其中一切所出的,都应当听。

Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!

2
因为耶和华向万国发忿恨,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。

The LORD is angry with all nations; his wrath is upon all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.

3
被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾。诸山被他们的血融化。

Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.

4
天上的万象都要消没,天被卷起,好像书卷。其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样

All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.

5
因为我的刀在天上已经喝足。这刀必临到以东,和我所咒诅的民,要施行审判。

My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.

6
耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的。因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。

The sword of the LORD is bathed in blood, it is covered with fat--the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in Edom.

7
野牛,牛犊,和公牛,要一同下来。他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。

And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.

8
因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩,有报应之年。

For the LORD has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion's cause.

9
以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺,地土成为烧着的石油。

Edom's streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!

10
昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。

It will not be quenched night and day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.

11
鹈鹕,箭猪,却要得为业。猫头鹰,乌鸦,要住在其间。耶和华必将空虚的准绳,混沌的线铊,拉在其上。

The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.

12
以东人要召贵胄来治国,那里却无一个。首领也都归于无有。

Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.

13
以东的宫殿要长荆棘,保障要长蒺藜和刺草。要作野狗的住处,鸵鸟的居所。

Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.

14
旷野的走兽,要和豺狼相遇。野山羊,要与伴偶对叫。夜间的怪物,必在那里栖身,自找安歇之处。

Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest.

15
箭蛇要在那里作窝,下蛋,抱蛋,生子,聚子在其影下。鹞鹰,各与伴偶聚集在那里。

The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate.

16
你们要查考宣读耶和华的书。这都无一缺少,无一没有伴偶,因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。

Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.

17
他也为他们拈阄,又亲手用准绳给他们分地,他们必永得为业,世世代代住在其间。

He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |