主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯记 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
约伯回答说,

Then Job replied:

2
你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。

"Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.

3
请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤笑吧。

Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.

4
我岂是向人诉冤,为何不焦急呢?

"Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient?

5
你们要看着我而惊奇,用手捂口。

Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth.

6
我每逢思想,心就惊惶,浑身战兢。

When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.

7
恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?

Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?

8
他们眼见儿孙,和他们一同坚立。

They see their children established around them, their offspring before their eyes.

9
他们的家宅平安无惧。神的杖也不加在他们身上。

Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them.

10
他们的公牛孳生而不断绝。母牛下犊而不掉胎。

Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.

11
他们打发小孩子出去,多如羊群。他们的儿女踊跃跳舞。

They send forth their children as a flock; their little ones dance about.

12
他们随着琴鼓歌唱,又因箫声欢喜。

They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute.

13
他们度日诸事亨通,转眼下入阴间。

They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace.

14
他们对神说,离开我们吧。我们不愿晓得你的道。

Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways.

15
全能者是谁,我们何必事奉他呢?求告他有什么益处呢?

Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?'

16
看哪,他们亨通不在乎自己。恶人所谋定的离我好远。

But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.

17
恶人的灯何尝熄灭。患难何尝临到他们呢?神何尝发怒,向他们分散灾祸呢?

"Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?

18
他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢?

How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?

19
你们说,神为恶人的儿女积蓄罪孽。我说,不如本人受报,好使他亲自知道。

It is said,'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it!

20
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。

Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty.

21
他的岁月既尽,他还顾他本家吗?

For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end?

22
神既审判那在高位的,谁能将知识教训他呢?

"Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?

23
有人至死身体强壮,尽得平靖安逸。

One man dies in full vigor, completely secure and at ease,

24
他的奶桶充满,他的骨髓滋润。

his body well nourished, his bones rich with marrow.

25
有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味。

Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.

26
他们一样躺卧在尘土中,都被虫子遮盖。

Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.

27
我知道你们的意思,并诬害我的计谋。

"I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.

28
你们说,霸者的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?

You say, 'Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?'

29
你们岂没有询问过路的人吗?不知道他们所引的证据吗?

Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts--

30
就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。

that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?

31
他所行的,有谁当面给他说明。他所做的,有谁报应他呢?

Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?

32
然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。

He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.

33
他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。

The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.

34
你们对答的话中既都错谬,怎么徒然安慰我呢?

"So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |