主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯记 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
约伯接ç€è¯´ï¼Œ

And Job continued his discourse:

2
神夺去我的ç†ï¼Œå…¨èƒ½è€…使我心中æ„苦。我指ç€æ°¸ç”Ÿçš„神起誓。

"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,

3
我的生命尚在我里é¢ï¼Œç¥žæ‰€èµå‘¼å¸ä¹‹æ°”,ä»åœ¨æˆ‘的鼻孔内。

as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,

4
我的嘴决ä¸è¯´éžä¹‰ä¹‹è¨€ï¼Œæˆ‘的舌也ä¸è¯´è¯¡è¯ˆä¹‹è¯­ã€‚

my lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit.

5
我断ä¸ä»¥ä½ ä»¬ä¸ºæ˜¯ï¼Œæˆ‘至死必ä¸ä»¥è‡ªå·±ä¸ºä¸æ­£ã€‚

I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.

6
我æŒå®šæˆ‘的义,必ä¸æ”¾æ¾ã€‚在世的日å­ï¼Œæˆ‘心必ä¸è´£å¤‡æˆ‘。

I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.

7
愿我的仇敌如æ¶äººä¸€æ ·ã€‚愿那起æ¥æ”»å‡»æˆ‘的,如ä¸ä¹‰ä¹‹äººä¸€èˆ¬ã€‚

"May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!

8
ä¸æ•¬è™”的人虽然得利,神夺å–其命的时候,还有什么指望呢?

For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?

9
患难临到他,神岂能å¬ä»–的呼求?

Does God listen to his cry when distress comes upon him?

10
他岂以全能者为ä¹ï¼Œéšæ—¶æ±‚告神呢?

Will he find delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?

11
神的作为,我è¦æŒ‡æ•™ä½ ä»¬ã€‚全能者所行的,我也ä¸éšçž’。

"I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.

12
你们自己也都è§è¿‡ï¼Œä¸ºä½•å…¨ç„¶å˜ä¸ºè™šå¦„呢?

You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?

13
神为æ¶äººæ‰€å®šçš„分,强暴人从全能者所得的报(报原文作产业)乃是这样。

"Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:

14
倘或他的儿女增多,还是被刀所æ€ã€‚ä»–çš„å­å­™å¿…ä¸å¾—饱食。

However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.

15
他所é—留的人必死而埋葬,他的寡妇也ä¸å“€å“­ã€‚

The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.

16
他虽积蓄银å­å¦‚尘沙,预备衣æœå¦‚泥土。

Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,

17
ä»–åªç®¡é¢„备,义人å´è¦ç©¿ä¸Šã€‚他的银å­ï¼Œæ— è¾œçš„人è¦åˆ†å–。

what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.

18
他建造房屋如虫åšçªï¼Œåˆå¦‚守望者所æ­çš„棚。

The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.

19
他虽富足躺å§ï¼Œå´ä¸å¾—收殓,转眼之间就ä¸åœ¨äº†ã€‚

He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.

20
惊æ如波涛将他追上。暴风在夜间将他刮去。

Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.

21
东风把他飘去,åˆåˆ®ä»–离开本处。

The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.

22
神è¦å‘他射箭,并ä¸ç•™æƒ…。他æ¨ä¸å¾—逃脱神的手。

It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.

23
人è¦å‘ä»–æ‹æŽŒï¼Œå¹¶è¦å‘å±å£°ï¼Œä½¿ä»–离开本处。

It claps its hands in derision and hisses him out of his place.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |