主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





马太福音 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。

He called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil spirits and to heal every disease and sickness.

2
这十二使徒的名,头一个叫西门,又称彼得,还有他兄弟安得烈。西庇太的儿子雅各,和雅各的兄弟约翰。

These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John;

3
腓力,和巴多罗买,多马,和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,和达太。

Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus;

4
奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。

Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.

5
耶稣差这十二个人去,吩咐他们说,外邦人的路,你们不要走。撒玛利亚人的城,你们不要进。

These twelve Jesus sent out with the following instructions: "Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.

6
宁可往以色列家迷失的羊那里去。

Go rather to the lost sheep of Israel.

7
随走随传,说,天国近了。

As you go, preach this message: 'The kingdom of heaven is near.'

8
医治病人,叫死人复活,叫长大麻疯的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。

Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give.

9
腰袋里,不要带金银铜钱。

Do not take along any gold or silver or copper in your belts;

10
行路不要带口袋,不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖。因为工人得饮食,是应当的。

take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.

11
你们无论进那一城,那一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。

"Whatever town or village you enter, search for some worthy person there and stay at his house until you leave.

12
进他家里去,要请他的安。

As you enter the home, give it your greeting.

13
那家若配得平安,你们所求的平安,就必临到那家。若不配得,你们所求的平安仍归你们。

If the home is deserving, let your peace rest on it; if it is not, let your peace return to you.

14
凡不接待你们,不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。

If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that home or town.

15
我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢。

I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.

16
我差你们去,如同羊进入狼群。所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。

I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.

17
你们要防备人。因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们。

"Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues.

18
并且你们要为我的缘故,被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。

On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles.

19
你们被交的时候,不要思虑怎样说话或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话。

But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say,

20
因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。

for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

21
弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地。儿女要与父母为敌,害死他们。

"Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death.

22
并且你们要为我的名,被众人恨恶,惟有忍耐到底的,必然得救。

All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.

23
有人在这城里逼迫你们,就逃到那城里去。我实在告诉你们,以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。

When you are persecuted in one place, flee to another. I tell you the truth, you will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.

24
学生不能高过先生,仆人不能高过主人。

"A student is not above his teacher, nor a servant above his master.

25
学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?(别西卜是鬼王的名)

It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, how much more the members of his household!

26
所以不要怕他们。因为掩盖的事,没有不露出来的。隐藏的事,没有不被人知道的。

"So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

27
我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来。你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。

What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.

28
那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他们。惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。

Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.

29
两个麻雀,不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上。

Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.

30
就是你们的头发,也都被数过了。

And even the very hairs of your head are all numbered.

31
所以不要惧怕。你们比许多麻雀还贵重。

So don't be afraid; you are worth more than many sparrows.

32
凡在人面前认我的,我在我天上的父面前,也必认他。

"Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.

33
凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前,也必不认他。

But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.

34
你们不要想我来,是叫地上太平。我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

"Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

35
因为我来,是叫人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。

For I have come to turn "'a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law--

36
人的仇敌,就是自己家里的人。

a man's enemies will be the members of his own household.'

37
爱父母过于爱我的,不配作我的门徒,爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒。

"Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me;

38
不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。

and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me.

39
得着生命的,将要失丧生命。为我失丧生命的,将要得着生命。

Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.

40
人接待你们,就是接待我。接待我,就是接待那差我来的。

"He who receives you receives me, and he who receives me receives the one who sent me.

41
人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐,人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。

Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and anyone who receives a righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man's reward.

42
无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。

And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is my disciple, I tell you the truth, he will certainly not lose his reward."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |