主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





马太福音 28
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚,和那个马利亚,来看坟墓。

After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.

2
忽然地大震动。因为有主的使者,从天上下来,把石头滚开,坐在上面。

There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.

3
他的像貌如同闪电,衣服洁白如雪。

His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.

4
看守的人,就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.

5
天使对妇女说,不要害怕,我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。

The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.

6
他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。

He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.

7
快去告诉他的门徒,说他从死里复活了,并且在你们以先往加利利去,在那里你们要见他。看哪,我已经告诉你们了。

Then go quickly and tell his disciples: 'He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."

8
妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大地欢喜,跑去要报给他的门徒。

So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.

9
忽然耶稣遇见她们,说,愿你们平安。她们就上前抱住他的脚拜他。

Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.

10
耶稣对她们说,不要害怕,你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。

Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me."

11
他们去的时候,看守的兵,有几个进城去,将所经历的事,都报给祭司长。

While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.

12
祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给兵丁说,

When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,

13
你们要这样说,夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。

telling them, "You are to say, 'His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.'

14
倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。

If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble."

15
兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。

So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

16
十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。

Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.

17
他们见了耶稣就拜他。然而还有人疑惑。

When they saw him, they worshiped him; but some doubted.

18
耶稣进前来,对他们说,天上,地下所有的权柄,都赐给我了。

Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.

19
所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。(或作给他们施洗归于父子圣灵的名)

Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

20
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。

and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |