主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





尼希米记 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
百姓的首领住在耶路撒冷。其余的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。

Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.

2
凡甘心乐意住在耶路撒冷的,百姓都为他们祝福。

The people commended all the men who volunteered to live in Jerusalem.

3
以色列人,祭司,利未人,尼提宁,和所罗门仆人的后裔都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的,记在下面。

These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon's servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,

4
其中有些犹大人和便雅悯人。犹大人中有法勒斯的子孙,乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子。撒迦利雅是亚玛利雅的儿子。亚玛利雅是示法提雅的儿子。示法提雅是玛勒列的儿子。

while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem): From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;

5
又有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子。谷何西是哈赛雅的儿子。哈赛雅是亚大雅的儿子。亚大雅是约雅立的儿子。约雅立是撒迦利雅的儿子。撒迦利雅是示罗尼的儿子。

and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah.

6
住在耶路撒冷,法勒斯的子孙共四百六十八名,都是勇士。

The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 able men.

7
便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子。约叶是毗大雅的儿子。毗大雅是哥赖雅的儿子。哥赖雅是玛西雅的儿子。玛西雅是以铁的儿子。以铁是耶筛亚的儿子。

From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,

8
其次有迦拜,撒来的子孙,共九百二十八名。

and his followers, Gabbai and Sallai--928 men.

9
细基利的儿子约珥是他们的长官。哈西努亚的儿子,犹大是耶路撒冷的副官。

Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.

10
祭司中有雅斤,又有约雅立的儿子耶大雅。

From the priests: Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin;

11
还有管理神殿的西莱雅,西莱雅是希勒家的儿子。希勒家是米书兰的儿子。米书兰是撒督的儿子。撒督是米拉约的儿子。米拉约是亚希突的儿子。

Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the house of God,

12
还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名。又有耶罗罕的儿子亚大雅。耶罗罕是毗拉利的儿子。毗拉利是暗洗的儿子。暗洗是撒迦利亚的儿子。撒迦利亚是巴施户珥的儿子。巴施户珥是玛基雅的儿子。

and their associates, who carried on work for the temple--822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,

13
还有他的弟兄作族长的,二百四十二名。又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子。亚哈赛是米实利末的儿子。米实利末是音麦的儿子。

and his associates, who were heads of families--242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

14
还有他们弟兄,大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。

and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.

15
利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子。押利甘是哈沙比雅的儿子。哈沙比雅是布尼的儿子。

From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

16
又有利未人的族长,沙比太和约撒拔管理神殿的外事。

Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;

17
祈祷的时候,为称谢领首的是米迦的儿子玛他尼。米迦是撒底的儿子。撒底是亚萨的儿子。又有玛他尼弟兄中的八布迦为副。还有沙母亚的儿子押大。沙母亚是加拉的儿子。加拉是耶杜顿的儿子。

Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

18
在圣城的利未人共二百八十四名。

The Levites in the holy city totaled 284.

19
守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。

The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.

20
其余的以色列人,祭司,利未人都住在犹大的一切城邑,各在自己的地业中。

The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.

21
尼提宁却住在俄斐勒。西哈和基斯帕管理他们。

The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.

22
在耶路撒冷,利未人的长官,管理神殿事务的是歌唱者亚萨的子孙,巴尼的儿子乌西。巴尼是哈沙比雅的儿子。哈沙比雅是玛他尼的儿子。玛他尼是米迦的儿子。

The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph's descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God.

23
王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。

The singers were under the king's orders, which regulated their daily activity.

24
犹大儿子谢拉的子孙,米示萨别的儿子毗他希雅,辅助王办理犹大民的事。

Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king's agent in all affairs relating to the people.

25
至于庄村和属庄村的田地,有犹大人住在基列亚巴,和属基列亚巴的乡村。底本和属底本的乡村。叶甲薛和属叶甲薛的庄村。

As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,

26
耶书亚,摩拉大,伯帕列,

in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,

27
哈萨书亚,别是巴,和属别是巴的乡村。

in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,

28
洗革拉,米哥拿,和属米哥拿的乡村。

in Ziklag, in Meconah and its settlements,

29
音临门,琐拉,耶末,

in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,

30
撒挪亚,亚杜兰,和属这两处的庄村。拉吉和属拉吉的田地。亚西加和属亚西加的乡村。他们所住的地方是从别是巴直到欣嫩谷。

Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.

31
便雅悯人从迦巴起,住在密抹,亚雅,伯特利和属伯特利的乡村。

The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements,

32
亚拿突,挪伯,亚难雅,

in Anathoth, Nob and Ananiah,

33
夏琐,拉玛,基他音,

in Hazor, Ramah and Gittaim,

34
哈叠,洗编,尼八拉,

in Hadid, Zeboim and Neballat,

35
罗德,阿挪,匠人之谷。

in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.

36
利未人中有几班曾住在犹大地归于便雅悯的。

Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |