主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
义人哪,你们应当é è€¶å’ŒåŽæ¬¢ä¹ã€‚正直人的赞美是åˆå®œçš„。

Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.

2
你们应当弹ç´ç§°è°¢è€¶å’ŒåŽï¼Œç”¨å弦瑟歌颂他。

Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.

3
应当å‘他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。

Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.

4
因为耶和åŽçš„言语正直。凡他所作的,尽都诚实。

For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.

5
他喜爱ä»ä¹‰å…¬å¹³ã€‚é地满了耶和åŽçš„慈爱。

The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.

6
诸天藉耶和åŽçš„命而造,万象藉他å£ä¸­çš„气而æˆã€‚

By the word of the LORD were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth.

7
ä»–èšé›†æµ·æ°´å¦‚垒,收è—深洋在库房。

He gathers the waters of the sea into jars; he puts the deep into storehouses.

8
愿全地都敬ç•è€¶å’ŒåŽã€‚愿世上的居民,都惧怕他。

Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.

9
因为他说有,就有。命立,就立。

For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

10
耶和åŽä½¿åˆ—国的筹算归于无有,使众民的æ€å¿µæ— æœ‰åŠŸæ•ˆã€‚

The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.

11
耶和åŽçš„筹算永远立定,他心中的æ€å¿µä¸‡ä»£å¸¸å­˜ã€‚

But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.

12
以耶和åŽä¸ºç¥žçš„,那国是有ç¦çš„。他所拣选为自己产业的,那民是有ç¦çš„。

Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.

13
耶和åŽä»Žå¤©ä¸Šè§‚看。他看è§ä¸€åˆ‡çš„世人。

From heaven the LORD looks down and sees all mankind;

14
从他的居所,往外察看地上一切的居民。

from his dwelling place he watches all who live on earth--

15
他是那造æˆä»–们众人心的,留æ„他们一切作为的。

he who forms the hearts of all, who considers everything they do.

16
å›çŽ‹ä¸èƒ½å› å…µå¤šå¾—胜。勇士ä¸èƒ½å› åŠ›å¤§å¾—救。

No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

17
é é©¬å¾—救是枉然的。马也ä¸èƒ½å› åŠ›å¤§æ•‘人。

A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.

18
耶和åŽçš„眼目,看顾敬ç•ä»–的人,和仰望他慈爱的人,

But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,

19
è¦æ•‘他们的命脱离死亡,并使他们在饥è’中存活。

to deliver them from death and keep them alive in famine.

20
我们的心å‘æ¥ç­‰å€™è€¶å’ŒåŽã€‚他是我们的帮助,我们的盾牌。

We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.

21
我们的心必é ä»–欢喜,因为我们å‘æ¥å€šé ä»–的圣å。

In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.

22
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚ä½ ç…§ç€æˆ‘们所仰望你的,å‘我们施行慈爱。

May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |