主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 45
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长,调用百合花。)我心里涌出美辞。我论到我为王作的事。我的舌头是快手笔。

For the director of music. To the tune of"Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.

2
你比世人更美,在你嘴里满有恩惠。所以神赐福给你,直到永远。

You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.

3
大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。

Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.

4
为真理,谦卑,公义,赫然坐车前往,无不得胜。你的右手必显明可畏的事。

In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.

5
你的箭锋快,射中王敌之心。万民仆倒在你以下。

Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.

6
神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。

Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.

7
你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。

You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.

8
你的衣服,都有没药沉香肉桂的香气。象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你欢喜。

All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.

9
有君王的女儿,在你尊贵妇女之中。王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。

Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.

10
女子阿,你要听,要想,要侧耳而听。不要记念你的民,和你的父家。

Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.

11
王就羡慕你的美貌。因为他是你的主。你当敬拜他。

The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.

12
推罗的民,(民原文作女子),必来送礼。民中的富足人,也必向你求恩。

The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor.

13
王女在宫里,极其荣华。他的衣服是用金线绣的。

All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.

14
他要穿锦绣的衣服,被引到王前。随从他的陪伴童女,也要被带到你面前。

In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.

15
他们要欢喜快乐被引导。他们要进入王宫。

They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.

16
你的子孙要接续你的列祖。你要立他们在全地作王。

Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.

17
我必叫你的名被万代记念。所以万民要永永远远称谢你。

I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |