主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 60
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作这金诗,叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。)神阿,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴。

For the director of music. To the tune of"The Lily of the Covenant." A miktam of David. For teaching. When he fought Aram Naharaim and Aram Zobah, and when Joab returned and struck down twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry--now restore us!

2
你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好。因为地摇动。

You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.

3
你叫你的民遇见艰难。你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。

You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.

4
你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉)

But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah

5
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。

Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

6
神已经指着他的圣洁说,(说或作应许我)我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。

God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.

7
基列是我的。玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

8
摩押是我的沐浴盆。我要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因我欢呼吗?

Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

9
谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。

Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

10
神阿,你不是丢弃了我们吗?神阿,你不和我们的军兵同去吗?

Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?

11
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。

Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.

12
我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。

With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |