主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 73
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(亚è¨çš„诗。)神实在æ©å¾…以色列那些清心的人。

A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

2
至于我,我的脚几乎失闪。我的脚险些滑跌。

But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.

3
我è§æ¶äººå’Œç‹‚傲人享平安,就心怀ä¸å¹³ã€‚

For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

4
他们死的时候,没有疼痛。他们的力气,å´ä¹Ÿå£®å®žã€‚

They have no struggles; their bodies are healthy and strong.

5
他们ä¸åƒåˆ«äººå—苦,也ä¸åƒåˆ«äººé­ç¾ã€‚

They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.

6
所以骄傲如链å­æˆ´åœ¨ä»–们的项上。强暴åƒè¡£è£³é®ä½ä»–们的身体。

Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.

7
他们的眼ç›ï¼Œå› ä½“胖而凸出。他们所得的,过于心里所想的。

From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.

8
他们讥笑人,凭æ¶æ„说欺压人的è¯ã€‚他们说è¯è‡ªé«˜ã€‚

They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.

9
他们的å£äºµæ¸Žä¸Šå¤©ï¼Œä»–们的舌æ¯è°¤å…¨åœ°ã€‚

Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.

10
所以神的民归到这里,å–尽了满æ¯çš„苦水。

Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.

11
他们说,神怎能晓得?至高者岂有知识呢?

They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"

12
看哪,这就是æ¶äººã€‚他们既是常享安逸,财å®ä¾¿åŠ å¢žã€‚

This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth.

13
我实在徒然æ´å‡€äº†æˆ‘的心,徒然洗手表明无辜。

Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.

14
因为我终日é­ç¾éš¾ï¼Œæ¯æ—©æ™¨å—惩治。

All day long I have been plagued; I have been punished every morning.

15
我若说,我è¦è¿™æ ·è®²ï¼Œè¿™å°±æ˜¯ä»¥å¥¸è¯ˆå¾…ä½ çš„ä¼—å­ã€‚

If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.

16
我æ€ç´¢æ€Žèƒ½æ˜Žç™½è¿™äº‹ï¼Œçœ¼çœ‹å®žç³»ä¸ºéš¾ã€‚

When I tried to understand all this, it was oppressive to me

17
等我进了神的圣所,æ€æƒ³ä»–们的结局。

till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.

18
你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。

Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.

19
他们转眼之间,æˆäº†ä½•ç­‰çš„è’凉。他们被惊æç­å°½äº†ã€‚

How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!

20
人ç¡é†’了怎样看梦,主阿,你醒了,也必照样轻看他们的影åƒã€‚

As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies.

21
因而我心里å‘酸,肺腑被刺。

When my heart was grieved and my spirit embittered,

22
我这样愚昧无知,在你é¢å‰å¦‚畜类一般。

I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.

23
然而我常与你åŒåœ¨ã€‚ä½ æ€ç€æˆ‘çš„å³æ‰‹ã€‚

Yet I am always with you; you hold me by my right hand.

24
ä½ è¦ä»¥ä½ çš„训言引导我,以åŽå¿…接我到è£è€€é‡Œã€‚

You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.

25
除你以外,在天上我有è°å‘¢ï¼Ÿé™¤ä½ ä»¥å¤–,在地上我也没有所爱慕的。

Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.

26
我的肉体,和我的心肠衰残。但神是我心里的力é‡ï¼Œåˆæ˜¯æˆ‘çš„ç¦åˆ†ï¼Œç›´åˆ°æ°¸è¿œã€‚

My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.

27
远离你的,必è¦æ­»äº¡ã€‚凡离弃你行邪淫的,你都ç­ç»äº†ã€‚

Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.

28
但我亲近神是与我有益。我以主耶和åŽä¸ºæˆ‘çš„é¿éš¾æ‰€ï¼Œå¥½å«æˆ‘述说你一切的作为。

But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |