主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 86
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(大å«çš„祈祷。)耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你侧耳应å…我,因我是困苦穷ä¹çš„。

A prayer of David. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.

2
求你ä¿å­˜æˆ‘的性命。因我是虔诚人。我的神阿,求你拯救这倚é ä½ çš„仆人。

Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.

3
主阿,求你怜悯我,因我终日求告你。

Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.

4
主阿,求你使仆人心里欢喜。因为我的心仰望你。

Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.

5
主阿,你本为良善,ä¹æ„饶æ•äººï¼Œæœ‰ä¸°ç››çš„慈爱,èµç»™å‡¡æ±‚告你的人。

You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.

6
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你留心å¬æˆ‘的祷告,垂å¬æˆ‘æ³æ±‚的声音。

Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.

7
我在患难之日è¦æ±‚告你。因为你必应å…我。

In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.

8
主阿,诸神之中,没有å¯æ¯”你的。你的作为也无å¯æ¯”。

Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.

9
主阿,你所造的万民,都è¦æ¥æ•¬æ‹œä½ ã€‚他们也è¦è£è€€ä½ çš„å。

All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.

10
因你为大,且行奇妙的事。惟独你是神。

For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.

11
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你将你的é“指教我。我è¦ç…§ä½ çš„真ç†è¡Œã€‚求你使我专心敬ç•ä½ çš„å。

Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.

12
主我的神阿,我è¦ä¸€å¿ƒç§°èµžä½ ã€‚我è¦è£è€€ä½ çš„å,直到永远。

I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.

13
因为你å‘我å‘的慈爱是大的。你救了我的çµé­‚,å…å…¥æžæ·±çš„阴间。

For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.

14
神阿,骄傲的人起æ¥æ”»å‡»æˆ‘,åˆæœ‰ä¸€å…šå¼ºæ¨ªçš„人寻索我的命。他们没有将你放在眼中。

The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life--men without regard for you.

15
主阿,你是有怜悯有æ©å…¸çš„神,ä¸è½»æ˜“å‘怒,并有丰盛的慈爱和诚实。

But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.

16
求你å‘我转脸,怜æ¤æˆ‘,将你的力é‡èµç»™ä»†äººï¼Œæ•‘你婢女的儿å­ã€‚

Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.

17
求你å‘我显出æ©å¾…我的凭æ®ï¼Œå«æ¨æˆ‘的人看è§ï¼Œä¾¿ç¾žæ„§ï¼Œå› ä¸ºä½ è€¶å’ŒåŽå¸®åŠ©æˆ‘,安慰我。

Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |