主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒迦利亚 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
大利乌王第四年ä¹æœˆï¼Œå°±æ˜¯åŸºæ–¯æµæœˆåˆå››æ—¥ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„è¯ä¸´åˆ°æ’’迦利亚。

In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.

2
那时伯特利人已ç»æ‰“å‘沙利色和利åšç±³å‹’,并跟从他们的人,去æ³æ±‚耶和åŽçš„æ©ï¼Œ

The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech, together with their men, to entreat the LORD

3
并问万军之耶和åŽæ®¿ä¸­çš„祭å¸ï¼Œå’Œå…ˆçŸ¥è¯´ï¼Œæˆ‘历年以æ¥ï¼Œåœ¨äº”月间哭泣斋戒,现在还当这样行å—?

by asking the priests of the house of the LORD Almighty and the prophets, "Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?"

4
万军之耶和åŽçš„è¯å°±ä¸´åˆ°æˆ‘说,

Then the word of the LORD Almighty came to me:

5
ä½ è¦å®£å‘Šå›½å†…的众民,和祭å¸ï¼Œè¯´ï¼Œä½ ä»¬è¿™ä¸ƒå年在五月,七月ç¦é£Ÿæ‚²å“€ï¼Œå²‚是ä¸æ¯«å‘我ç¦é£Ÿå—?

"Ask all the people of the land and the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted?

6
你们åƒå–,ä¸æ˜¯ä¸ºè‡ªå·±åƒï¼Œä¸ºè‡ªå·±å–å—?

And when you were eating and drinking, were you not just feasting for yourselves?

7
当耶路撒冷和四围的城邑有居民,正兴盛,å—地高原有人居ä½çš„时候,耶和åŽè—‰ä»Žå‰çš„先知所宣告的è¯ï¼Œä½ ä»¬ä¸å½“å¬å—?

Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?'"

8
耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æ’’迦利亚说,

And the word of the LORD came again to Zechariah:

9
万军之耶和åŽæ›¾å¯¹ä½ ä»¬çš„列祖如此说,è¦æŒ‰è‡³ç†åˆ¤æ–­ï¼Œå„人以慈爱怜悯弟兄。

"This is what the LORD Almighty says: 'Administer true justice; show mercy and compassion to one another.

10
ä¸å¯æ¬ºåŽ‹å¯¡å¦‡ï¼Œå­¤å„¿ï¼Œå¯„居的,和贫穷人。è°éƒ½ä¸å¯å¿ƒé‡Œè°‹å®³å¼Ÿå…„。

Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other.'

11
他们å´ä¸è‚¯å¬ä»Žï¼Œæ‰­è½¬è‚©å¤´ï¼Œå¡žè€³ä¸å¬ã€‚

"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and stopped up their ears.

12
使心硬如金钢石,ä¸å¬å¾‹æ³•ï¼Œå’Œä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽç”¨çµè—‰ä»Žå‰çš„先知所说的è¯ã€‚故此,万军之耶和åŽå¤§å‘烈怒。

They made their hearts as hard as flint and would not listen to the law or to the words that the LORD Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the LORD Almighty was very angry.

13
万军之耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘曾呼唤他们,他们ä¸å¬ã€‚å°†æ¥ä»–们呼求我,我也ä¸å¬ã€‚

"'When I called, they did not listen; so when they called, I would not listen,' says the LORD Almighty.

14
我必以旋风å¹æ•£ä»–们到素ä¸è®¤è¯†çš„万国中。这样,他们的地就è’凉,甚至无人æ¥å¾€ç»è¿‡ã€‚因为他们使美好之地è’凉了。

'I scattered them with a whirlwind among all the nations, where they were strangers. The land was left so desolate behind them that no one could come or go. This is how they made the pleasant land desolate.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |