主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è®°ä¸Š 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
æ’’æ¯è€³å¯¹ä»¥è‰²åˆ—众人说,你们å‘我所求的,我已应å…了,为你们立了一个王。

Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.

2
现在有这王在你们å‰é¢è¡Œã€‚我已年è€å‘白,我的儿å­éƒ½åœ¨ä½ ä»¬è¿™é‡Œã€‚我从幼年直到今日都在你们å‰é¢è¡Œã€‚

Now you have a king as your leader. As for me, I am old and gray, and my sons are here with you. I have been your leader from my youth until this day.

3
我在这里,你们è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽå’Œä»–çš„å—è†è€…é¢å‰ç»™æˆ‘作è§è¯ã€‚我夺过è°çš„牛,抢过è°çš„驴,欺负过è°ï¼Œè™å¾…过è°ï¼Œä»Žè°æ‰‹é‡Œå—过贿赂因而眼瞎呢?若有,我必å¿è¿˜ã€‚

Here I stand. Testify against me in the presence of the LORD and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these, I will make it right."

4
众人说,你未曾欺负我们,è™å¾…我们,也未曾从è°æ‰‹é‡Œå—过什么。

"You have not cheated or oppressed us," they replied. "You have not taken anything from anyone's hand."

5
æ’’æ¯è€³å¯¹ä»–们说,你们在我手里没有找ç€ä»€ä¹ˆï¼Œæœ‰è€¶å’ŒåŽå’Œä»–çš„å—è†è€…今日为è¯ã€‚他们说,愿他为è¯ã€‚

Samuel said to them, "The LORD is witness against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand." "He is witness," they said.

6
æ’’æ¯è€³å¯¹ç™¾å§“说,从å‰ç«‹æ‘©è¥¿ï¼Œäºšä¼¦ï¼Œåˆé¢†ä½ ä»¬åˆ—祖出埃åŠåœ°çš„是耶和åŽã€‚

Then Samuel said to the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and brought your forefathers up out of Egypt.

7
现在你们è¦ç«™ä½ï¼Œç­‰æˆ‘在耶和åŽé¢å‰å¯¹ä½ ä»¬è®²è®ºè€¶å’ŒåŽå‘你们和你们列祖所行一切公义的事。

Now then, stand here, because I am going to confront you with evidence before the LORD as to all the righteous acts performed by the LORD for you and your fathers.

8
从å‰é›…å„到了埃åŠï¼ŒåŽæ¥ä½ ä»¬åˆ—祖呼求耶和åŽï¼Œè€¶å’ŒåŽå°±å·®é£æ‘©è¥¿ï¼Œäºšä¼¦é¢†ä½ ä»¬åˆ—祖出埃åŠï¼Œä½¿ä»–们在这地方居ä½ã€‚

"After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your forefathers out of Egypt and settled them in this place.

9
他们å´å¿˜è®°è€¶å’ŒåŽä»–们的神,他就把他们付与å¤ç将军西西拉的手里,和éžåˆ©å£«äººå¹¶æ‘©æŠ¼çŽ‹çš„手里。于是这些人常æ¥æ”»å‡»ä»–们。

"But they forgot the LORD their God; so he sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.

10
他们就呼求耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘们离弃耶和åŽï¼Œäº‹å¥‰å·´åŠ›å’Œäºšæ–¯ä»–录,是有罪了。现在求你救我们脱离仇敌的手,我们必事奉你。

They cried out to the LORD and said, 'We have sinned; we have forsaken the LORD and served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.'

11
耶和åŽå°±å·®é£è€¶è·¯å·´åŠ›ï¼Œæ¯”但,耶弗他,撒æ¯è€³æ•‘你们脱离四围仇敌的手,你们æ‰å®‰ç„¶å±…ä½ã€‚

Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies on every side, so that you lived securely.

12
你们è§äºšæ‰ªäººçš„王拿辖æ¥æ”»å‡»ä½ ä»¬ï¼Œå°±å¯¹æˆ‘说,我们定è¦ä¸€ä¸ªçŽ‹æ²»ç†æˆ‘们。其实耶和åŽä½ ä»¬çš„神是你们的王。

"But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'--even though the LORD your God was your king.

13
现在,你们所求所选的王在这里。看哪,耶和åŽå·²ç»ä¸ºä½ ä»¬ç«‹çŽ‹äº†ã€‚

Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the LORD has set a king over you.

14
你们若敬ç•è€¶å’ŒåŽï¼Œäº‹å¥‰ä»–,å¬ä»Žä»–çš„è¯ï¼Œä¸è¿èƒŒä»–的命令,你们和治ç†ä½ ä»¬çš„王也都顺从耶和åŽä½ ä»¬çš„神就好了。

If you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God--good!

15
倘若ä¸å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„è¯ï¼Œè¿èƒŒä»–的命令,耶和åŽçš„手必攻击你们,åƒä»Žå‰æ”»å‡»ä½ ä»¬åˆ—祖一样。

But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your fathers.

16
现在你们è¦ç«™ä½ï¼Œçœ‹è€¶å’ŒåŽåœ¨ä½ ä»¬çœ¼å‰è¦è¡Œä¸€ä»¶å¤§äº‹ã€‚

"Now then, stand still and see this great thing the LORD is about to do before your eyes!

17
è¿™ä¸æ˜¯å‰²éº¦å­çš„时候å—?我求告耶和åŽï¼Œä»–必打雷é™é›¨ï¼Œä½¿ä½ ä»¬åˆçŸ¥é“åˆçœ‹å‡ºï¼Œä½ ä»¬æ±‚立王的事是在耶和åŽé¢å‰çŠ¯å¤§ç½ªäº†ã€‚

Is it not wheat harvest now? I will call upon the LORD to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king."

18
于是撒æ¯è€³æ±‚告耶和åŽï¼Œè€¶å’ŒåŽå°±åœ¨è¿™æ—¥æ‰“é›·é™é›¨ï¼Œä¼—民便甚惧怕耶和åŽå’Œæ’’æ¯è€³ã€‚

Then Samuel called upon the LORD, and that same day the LORD sent thunder and rain. So all the people stood in awe of the LORD and of Samuel.

19
众民对撒æ¯è€³è¯´ï¼Œæ±‚你为仆人们祷告耶和åŽä½ çš„神,å…得我们死亡,因为我们求立王的事正是罪上加罪了。

The people all said to Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king."

20
æ’’æ¯è€³å¯¹ç™¾å§“说,ä¸è¦æƒ§æ€•ã€‚你们虽然行了这æ¶ï¼Œå´ä¸è¦å离耶和åŽï¼Œåªè¦å°½å¿ƒäº‹å¥‰ä»–。

"Do not be afraid," Samuel replied. "You have done all this evil; yet do not turn away from the LORD, but serve the LORD with all your heart.

21
è‹¥å离耶和åŽåŽ»é¡ºä»Žé‚£ä¸èƒ½æ•‘人的虚神是无益的。

Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.

22
耶和åŽæ—¢å–œæ‚¦é€‰ä½ ä»¬ä½œä»–çš„å­æ°‘,就必因他的大åä¸æ’‡å¼ƒä½ ä»¬ã€‚

For the sake of his great name the LORD will not reject his people, because the LORD was pleased to make you his own.

23
至于我,断ä¸åœæ­¢ä¸ºä½ ä»¬ç¥·å‘Šï¼Œä»¥è‡´å¾—罪耶和åŽã€‚我必以善é“正路指教你们。

As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.

24
åªè¦ä½ ä»¬æ•¬ç•è€¶å’ŒåŽï¼Œè¯šè¯šå®žå®žåœ°å°½å¿ƒäº‹å¥‰ä»–,想念他å‘你们所行的事何等大。

But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.

25
你们若ä»ç„¶ä½œæ¶ï¼Œä½ ä»¬å’Œä½ ä»¬çš„王必一åŒç­äº¡ã€‚

Yet if you persist in doing evil, both you and your king will be swept away."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |