主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 22
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
耶和华如此说,你下到犹大王的宫中,在那里说这话,

This is what the LORD says: "Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:

2
说,坐大卫宝座的犹大王阿,你和你的臣仆,并进入城门的百姓,都当听耶和华的话。

'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne--you, your officials and your people who come through these gates.

3
耶和华如此说,你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可以强暴待他们,在这地方也不可流无辜人的血。

This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.

4
你们若认真行这事,就必有坐大卫宝座的君王和他的臣仆百姓,或坐车或骑马,从这城的各门进入。

For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people.

5
你们若不听这些话,耶和华说,我指着自己起誓,这城必变为荒场。

But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"

6
耶和华论到犹大王的家如此说,我看你如基列,如利巴嫩顶。然而,我必使你变为旷野,为无人居住的城邑。

For this is what the LORD says about the palace of the king of Judah: "Though you are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, I will surely make you like a desert, like towns not inhabited.

7
我要预备行毁灭的人,各拿器械攻击你。他们要砍下你佳美的香柏树,扔在火中。

I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire.

8
许多国的民要经过这城,各人对邻舍说,耶和华为何向这大城如此行呢?

"People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'

9
他们必回答说,是因离弃了耶和华他们神的约,事奉敬拜别神。

And the answer will be: 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.'"

10
不要为死人哭号。不要为他悲伤,却要为离家出外的人大大哭号。因为他不得再回来,也不得再见他的本国。

Do not weep for the dead king or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again.

11
因为耶和华论到从这地方出去的犹大王约西亚的儿子沙龙(列王下二十三章三十节名约哈斯),就是接续他父亲约西亚作王的,这样说,他必不得再回到这里来,

For this is what the LORD says about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but has gone from this place: "He will never return.

12
却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。

He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again."

13
那行不义盖房,行不公造楼,白白使用人的手工不给工价的有祸了。

"Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his countrymen work for nothing, not paying them for their labor.

14
他说,我要为自己盖广大的房,宽敞的楼,为自己开窗户。这楼房的护墙板是香柏木的,楼房是丹色油漆的。

He says, 'I will build myself a great palace with spacious upper rooms.' So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red.

15
难道你作王是在乎造香柏木楼房争胜吗?你的父亲岂不是也吃也喝,也施行公平和公义吗?那时他得了福乐。

"Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.

16
他为困苦和穷乏人伸冤,那时就得了福乐。认识我不在乎此吗?这是耶和华说的。

He defended the cause of the poor and needy, and so all went well. Is that not what it means to know me?" declares the LORD.

17
惟有你的眼和你的心专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。

"But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."

18
所以,耶和华论到犹大王约西亚的儿子约雅敬如此说,人必不为他举哀,说,哀哉。我的哥哥。或说,哀哉。我的姐姐。也不为他举哀,说,哀哉。我的主。或说,哀哉。我主的荣华。

Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah king of Judah: "They will not mourn for him: 'Alas, my brother! Alas, my sister!' They will not mourn for him: 'Alas, my master! Alas, his splendor!'

19
他被埋葬,好像埋驴一样,要拉出去扔在耶路撒冷的城门之外。

He will have the burial of a donkey--dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem."

20
你要上利巴嫩哀号,在巴珊扬声,从亚巴琳哀号,因为你所亲爱的都毁灭了。

"Go up to Lebanon and cry out, let your voice be heard in Bashan, cry out from Abarim, for all your allies are crushed.

21
你兴盛的时候,我对你说话。你却说,我不听。你自幼年以来总是这样,不听从我的话。

I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me.

22
你的牧人要被风吞吃,你所亲爱的必被掳去。那时你必因你一切的恶抱愧蒙羞。

The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness.

23
你这住利巴嫩,在香柏树上搭窝的,有痛苦临到你,好像疼痛临到产难的妇人,那时你何等可怜。

You who live in 'Lebanon,' who are nestled in cedar buildings, how you will groan when pangs come upon you, pain like that of a woman in labor!

24
耶和华说,犹大王约雅敬的儿子哥尼雅(又名耶哥尼雅下同),虽是我右手上带印的戒指,我凭我的永生起誓,也必将你从其上摘下来,

"As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.

25
并且我必将你交给寻索你命的人和你所惧怕的人手中,就是巴比伦王尼布甲尼撒和迦勒底人的手中。

I will hand you over to those who seek your life, those you fear--to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Babylonians.

26
我也必将你和生你的母亲赶到别国,并不是你们生的地方。你们必死在那里,

I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die.

27
但心中甚想归回之地,必不得归回。

You will never come back to the land you long to return to."

28
哥尼雅这人是被轻看,破坏的器皿吗?是无人喜爱的器皿吗?他和他的后裔为何被赶到不认识之地呢?

Is this man Jehoiachin a despised, broken pot, an object no one wants? Why will he and his children be hurled out, cast into a land they do not know?

29
地阿,地阿,地阿,当听耶和华的话。

O land, land, land, hear the word of the LORD!

30
耶和华如此说,要写明这人算为无子,是平生不得亨通的。因为他后裔中再无一人得亨通,能坐在大卫的宝座上治理犹大。

This is what the LORD says: "Record this man as if childless, a man who will not prosper in his lifetime, for none of his offspring will prosper, none will sit on the throne of David or rule anymore in Judah."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |