主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约拿书 2
A A A A A
1 2 3 4
1
约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神,

From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.

2
说,我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。

He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.

3
你将我投下深渊,就是海的深处。大水环绕我。你的波浪洪涛都漫过我身。

You hurled me into the deep, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.

4
我说,我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。

I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

5
诸水环绕我,几乎淹没我。深渊围住我,海草缠绕我的头。

The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.

6
我下到山根。地的门将我永远关住。耶和华我的神阿,你却将我的性命,从坑中救出来。

To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you brought my life up from the pit, O LORD my God.

7
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。

"When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.

8
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主。

"Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.

9
但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。

But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."

10
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。

And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

1 2 3 4



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |