主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未记 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和åŽæ™“谕摩西,亚伦说,

The LORD said to Moses and Aaron,

2
人的肉皮上若长了疖å­ï¼Œæˆ–长了癣,或长了ç«æ–‘,在他肉皮上æˆäº†å¤§éº»ç–¯çš„ç¾ç—…,就è¦å°†ä»–带到祭å¸äºšä¼¦æˆ–亚伦作祭å¸çš„一个å­å­™é¢å‰ã€‚

"When anyone has a swelling or a rash or a bright spot on his skin that may become an infectious skin disease, he must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.

3
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹è‚‰çš®ä¸Šçš„ç¾ç—…,若ç¾ç—…处的毛已ç»å˜ç™½ï¼Œç¾ç—…的现象深于肉上的皮,这便是大麻疯的ç¾ç—…。祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–,定他为ä¸æ´å‡€ã€‚

The priest is to examine the sore on his skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is an infectious skin disease. When the priest examines him, he shall pronounce him ceremonially unclean.

4
è‹¥ç«æ–‘在他肉皮上是白的,现象ä¸æ·±äºŽçš®ï¼Œå…¶ä¸Šçš„毛也没有å˜ç™½ï¼Œç¥­å¸å°±è¦å°†æœ‰ç¾ç—…的人关é”七天。

If the spot on his skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to put the infected person in isolation for seven days.

5
第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–,若看ç¾ç—…æ­¢ä½äº†ï¼Œæ²¡æœ‰åœ¨çš®ä¸Šå‘散,祭å¸è¿˜è¦å°†ä»–å…³é”七天。

On the seventh day the priest is to examine him, and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to keep him in isolation another seven days.

6
第七天,祭å¸è¦å†å¯Ÿçœ‹ä»–,若ç¾ç—…å‘暗,而且没有在皮上å‘散,祭å¸è¦å®šä»–为æ´å‡€ï¼ŒåŽŸæ¥æ˜¯ç™£ï¼Œé‚£äººå°±è¦æ´—è¡£æœï¼Œå¾—为æ´å‡€ã€‚

On the seventh day the priest is to examine him again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; it is only a rash. The man must wash his clothes, and he will be clean.

7
但他为得æ´å‡€ï¼Œå°†èº«ä½“给祭å¸å¯Ÿçœ‹ä»¥åŽï¼Œç™£è‹¥åœ¨çš®ä¸Šå‘散开了,他è¦å†å°†èº«ä½“给祭å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚

But if the rash does spread in his skin after he has shown himself to the priest to be pronounced clean, he must appear before the priest again.

8
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œç™£è‹¥åœ¨çš®ä¸Šå‘散,就è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯å¤§éº»ç–¯ã€‚

The priest is to examine him, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce him unclean; it is an infectious disease.

9
人有了大麻疯的ç¾ç—…,就è¦å°†ä»–带到祭å¸é¢å‰ã€‚

"When anyone has an infectious skin disease, he must be brought to the priest.

10
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œçš®ä¸Šè‹¥é•¿äº†ç™½ç––,使毛å˜ç™½ï¼Œåœ¨é•¿ç™½ç––之处有了红瘀肉,

The priest is to examine him, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling,

11
这是肉皮上的旧大麻疯,祭å¸è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œä¸ç”¨å°†ä»–å…³é”,因为他是ä¸æ´å‡€äº†ã€‚

it is a chronic skin disease and the priest shall pronounce him unclean. He is not to put him in isolation, because he is already unclean.

12
大麻疯若在皮上四外å‘散,长满了患ç¾ç—…人的皮,æ®ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œä»Žå¤´åˆ°è„šæ— å¤„ä¸æœ‰ï¼Œ

"If the disease breaks out all over his skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the infected person from head to foot,

13
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œå…¨èº«çš„肉若长满了大麻疯,就è¦å®šé‚£æ‚£ç¾ç—…的为æ´å‡€ï¼Œå…¨èº«éƒ½å˜ä¸ºç™½ï¼Œä»–乃æ´å‡€äº†ã€‚

the priest is to examine him, and if the disease has covered his whole body, he shall pronounce that person clean. Since it has all turned white, he is clean.

14
但红肉几时显在他的身上就几时ä¸æ´å‡€ã€‚

But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean.

15
祭å¸ä¸€çœ‹é‚£çº¢è‚‰å°±å®šä»–为ä¸æ´å‡€ã€‚红肉本是ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯å¤§éº»ç–¯ã€‚

When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce him unclean. The raw flesh is unclean; he has an infectious disease.

16
红肉若å¤åŽŸï¼Œåˆå˜ç™½äº†ï¼Œä»–å°±è¦æ¥è§ç¥­å¸ã€‚

Should the raw flesh change and turn white, he must go to the priest.

17
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œç¾ç—…处若å˜ç™½äº†ï¼Œç¥­å¸å°±è¦å®šé‚£æ‚£ç¾ç—…的为æ´å‡€ï¼Œä»–乃æ´å‡€äº†ã€‚

The priest is to examine him, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the infected person clean; then he will be clean.

18
人若在皮肉上长疮,å´æ²»å¥½äº†ï¼Œ

"When someone has a boil on his skin and it heals,

19
在长疮之处åˆèµ·äº†ç™½ç––,或是白中带红的ç«æ–‘,就è¦ç»™ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚

and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, he must present himself to the priest.

20
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè‹¥çŽ°è±¡æ´¼äºŽçš®ï¼Œå…¶ä¸Šçš„毛也å˜ç™½äº†ï¼Œå°±è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯å¤§éº»ç–¯çš„ç¾ç—…å‘在疮中。

The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce him unclean. It is an infectious skin disease that has broken out where the boil was.

21
祭å¸è‹¥å¯Ÿçœ‹ï¼Œå…¶ä¸Šæ²¡æœ‰ç™½æ¯›ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰æ´¼äºŽçš®ï¼Œä¹ƒæ˜¯å‘暗,就è¦å°†ä»–å…³é”七天。

But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.

22
若在皮上å‘散开了,祭å¸å°±è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯ç¾ç—…。

If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is infectious.

23
ç«æ–‘若在原处止ä½ï¼Œæ²¡æœ‰å‘散,便是疮的痕迹,祭å¸å°±è¦å®šä»–为æ´å‡€ã€‚

But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce him clean.

24
人的皮肉上若起了ç«æ¯’,ç«æ¯’的瘀肉æˆäº†ç«æ–‘,或是白中带红的,或是全白的,

"When someone has a burn on his skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn,

25
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œç«æ–‘中的毛若å˜ç™½äº†ï¼ŒçŽ°è±¡åˆæ·±äºŽçš®ï¼Œæ˜¯å¤§éº»ç–¯åœ¨ç«æ¯’中å‘出,就è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯å¤§éº»ç–¯çš„ç¾ç—…。

the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is an infectious disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease.

26
但是祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œåœ¨ç«æ–‘中若没有白毛,也没有洼于皮,乃是å‘暗,就è¦å°†ä»–å…³é”七天。

But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.

27
到第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–,ç«æ–‘若在皮上å‘散开了,就è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯å¤§éº»ç–¯çš„ç¾ç—…。

On the seventh day the priest is to examine him, and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease.

28
ç«æ–‘若在原处止ä½ï¼Œæ²¡æœ‰åœ¨çš®ä¸Šå‘散,乃是å‘暗,是起的ç«æ¯’,祭å¸è¦å®šä»–为æ´å‡€ï¼Œä¸è¿‡æ˜¯ç«æ¯’的痕迹。

If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; it is only a scar from the burn.

29
无论男女,若在头上有ç¾ç—…,或是男人胡须上有ç¾ç—…,

"If a man or woman has a sore on the head or on the chin,

30
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè¿™ç¾ç—…现象若深于皮,其间有细黄毛,就è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œè¿™æ˜¯å¤´ç–¥ï¼Œæ˜¯å¤´ä¸Šæˆ–是胡须上的大麻疯。

the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce that person unclean; it is an itch, an infectious disease of the head or chin.

31
祭å¸è‹¥å¯Ÿçœ‹å¤´ç–¥çš„ç¾ç—…,现象ä¸æ·±äºŽçš®ï¼Œå…¶é—´ä¹Ÿæ²¡æœ‰é»‘毛,就è¦å°†é•¿å¤´ç–¥ç¾ç—…çš„å…³é”七天。

But if, when the priest examines this kind of sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to put the infected person in isolation for seven days.

32
第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ç¾ç—…,若头疥没有å‘散,其间也没有黄毛,头疥的现象ä¸æ·±äºŽçš®ï¼Œ

On the seventh day the priest is to examine the sore, and if the itch has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep,

33
那人就è¦å‰ƒåŽ»é¡»å‘,但他ä¸å¯å‰ƒå¤´ç–¥ä¹‹å¤„。祭å¸è¦å°†é‚£é•¿å¤´ç–¥çš„,å†å…³é”七天。

he must be shaved except for the diseased area, and the priest is to keep him in isolation another seven days.

34
第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹å¤´ç–¥ï¼Œå¤´ç–¥è‹¥æ²¡æœ‰åœ¨çš®ä¸Šå‘散,现象也ä¸æ·±äºŽçš®ï¼Œå°±è¦å®šä»–为æ´å‡€ï¼Œä»–è¦æ´—è¡£æœï¼Œä¾¿æˆä¸ºæ´å‡€ã€‚

On the seventh day the priest is to examine the itch, and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce him clean. He must wash his clothes, and he will be clean.

35
但他得æ´å‡€ä»¥åŽï¼Œå¤´ç–¥è‹¥åœ¨çš®ä¸Šå‘散开了,

But if the itch does spread in the skin after he is pronounced clean,

36
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ä»–。头疥若在皮上å‘散,就ä¸å¿…找那黄毛,他是ä¸æ´å‡€äº†ã€‚

the priest is to examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest does not need to look for yellow hair; the person is unclean.

37
祭å¸è‹¥çœ‹å¤´ç–¥å·²ç»æ­¢ä½ï¼Œå…¶é—´ä¹Ÿé•¿äº†é»‘毛,头疥已然痊愈,那人是æ´å‡€äº†ï¼Œå°±è¦å®šä»–为æ´å‡€ã€‚

If, however, in his judgment it is unchanged and black hair has grown in it, the itch is healed. He is clean, and the priest shall pronounce him clean.

38
无论男女,皮肉上若起了ç«æ–‘,就是白ç«æ–‘,

"When a man or woman has white spots on the skin,

39
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œä»–们肉皮上的ç«æ–‘若白中带黑,这是皮上å‘出的白癣,那人是æ´å‡€äº†ã€‚

the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; that person is clean.

40
人头上的å‘若掉了,他ä¸è¿‡æ˜¯å¤´ç§ƒï¼Œè¿˜æ˜¯æ´å‡€ã€‚

"When a man has lost his hair and is bald, he is clean.

41
他顶å‰è‹¥æŽ‰äº†å¤´å‘,他ä¸è¿‡æ˜¯é¡¶é—¨ç§ƒï¼Œè¿˜æ˜¯æ´å‡€ã€‚

If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean.

42
头秃处或是顶门秃处若有白中带红的ç¾ç—…,这就是大麻疯å‘在他头秃处或是顶门秃处,

But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is an infectious disease breaking out on his head or forehead.

43
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œä»–èµ·çš„é‚£ç¾ç—…若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的,åƒè‚‰çš®ä¸Šå¤§éº»ç–¯çš„现象,

The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like an infectious skin disease,

44
那人就是长大麻疯,ä¸æ´å‡€çš„,祭å¸æ€»è¦å®šä»–为ä¸æ´å‡€ï¼Œä»–çš„ç¾ç—…是在头上。

the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.

45
身上有长大麻疯ç¾ç—…的,他的衣æœè¦æ’•è£‚,也è¦è“¬å¤´æ•£å‘,蒙ç€ä¸Šå”‡ï¼Œå–Šå«è¯´ï¼Œä¸æ´å‡€äº†ï¼Œä¸æ´å‡€äº†ã€‚

"The person with such an infectious disease must wear torn clothes, let his hair be unkempt, cover the lower part of his face and cry out, 'Unclean! Unclean!'

46
ç¾ç—…在他身上的日å­ï¼Œä»–便是ä¸æ´å‡€ï¼Œä»–既是ä¸æ´å‡€ï¼Œå°±è¦ç‹¬å±…è¥å¤–。

As long as he has the infection he remains unclean. He must live alone; he must live outside the camp.

47
染了大麻疯ç¾ç—…çš„è¡£æœï¼Œæ— è®ºæ˜¯ç¾Šæ¯›è¡£æœï¼Œæ˜¯éº»å¸ƒè¡£æœï¼Œ

"If any clothing is contaminated with mildew--any woolen or linen clothing,

48
无论是在ç»ä¸Šï¼Œåœ¨çº¬ä¸Šï¼Œæ˜¯éº»å¸ƒçš„,是羊毛的,是在皮å­ä¸Šï¼Œæˆ–在皮å­ä½œçš„什么物件上,

any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather--

49
或在衣æœä¸Šï¼Œçš®å­ä¸Šï¼Œç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œæˆ–在皮å­ä½œçš„什么物件上,这ç¾ç—…若是å‘绿,或是å‘红,是大麻疯的ç¾ç—…,è¦ç»™ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚

and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest.

50
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç¾ç—…,把染了ç¾ç—…的物件关é”七天。

The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days.

51
第七天,他è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç¾ç—…,ç¾ç—…或在衣æœä¸Šï¼Œç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œçš®å­ä¸Šï¼Œè‹¥å‘散,这皮å­æ— è®ºå½“作何用,这ç¾ç—…是蚕食的大麻疯,都是ä¸æ´å‡€äº†ã€‚

On the seventh day he is to examine it, and if the mildew has spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructive mildew; the article is unclean.

52
那染了ç¾ç—…çš„è¡£æœï¼Œæˆ–是ç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œç¾Šæ¯›ä¸Šï¼Œéº»è¡£ä¸Šï¼Œæˆ–是皮å­ä½œçš„什么物件上,他都è¦ç„šçƒ§ï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯èš•é£Ÿçš„大麻疯,必在ç«ä¸­ç„šçƒ§ã€‚

He must burn up the clothing, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has the contamination in it, because the mildew is destructive; the article must be burned up.

53
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè‹¥ç¾ç—…在衣æœä¸Šï¼Œç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œæˆ–是皮å­ä½œçš„什么物件上,没有å‘散,

"But if, when the priest examines it, the mildew has not spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather article,

54
祭å¸å°±è¦å©å’他们,把染了ç¾ç—…的物件洗了,å†å…³é”七天。

he shall order that the contaminated article be washed. Then he is to isolate it for another seven days.

55
洗过以åŽï¼Œç¥­å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œé‚£ç‰©ä»¶è‹¥æ²¡æœ‰å˜è‰²ï¼Œç¾ç—…也没有消散,那物件就ä¸æ´å‡€ï¼Œæ˜¯é€é‡çš„ç¾ç—…,无论正é¢åé¢ï¼Œéƒ½è¦åœ¨ç«ä¸­ç„šçƒ§ã€‚

After the affected article has been washed, the priest is to examine it, and if the mildew has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whether the mildew has affected one side or the other.

56
洗过以åŽï¼Œç¥­å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè‹¥è§é‚£ç¾ç—…å‘暗,他就è¦æŠŠé‚£ç¾ç—…从衣æœä¸Šï¼Œçš®å­ä¸Šï¼Œç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œéƒ½æ’•åŽ»ã€‚

If, when the priest examines it, the mildew has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminated part out of the clothing, or the leather, or the woven or knitted material.

57
è‹¥ä»çŽ°åœ¨è¡£æœä¸Šï¼Œæˆ–是ç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œçš®å­ä½œçš„什么物件上,这就是ç¾ç—…åˆå‘了,必用ç«ç„šçƒ§é‚£æŸ“ç¾ç—…的物件。

But if it reappears in the clothing, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is spreading, and whatever has the mildew must be burned with fire.

58
所洗的衣æœï¼Œæˆ–是ç»ï¼Œæˆ–是纬,或是皮å­ä½œçš„什么物件,若ç¾ç—…离开了,è¦å†æ´—,就æ´å‡€äº†ã€‚

The clothing, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildew, must be washed again, and it will be clean."

59
这就是大麻疯ç¾ç—…çš„æ¡ä¾‹ï¼Œæ— è®ºæ˜¯åœ¨ç¾Šæ¯›è¡£æœä¸Šï¼Œéº»å¸ƒè¡£æœä¸Šï¼Œç»ä¸Šï¼Œçº¬ä¸Šï¼Œå’Œçš®å­ä½œçš„什么物件上,å¯ä»¥å®šä¸ºæ´å‡€æˆ–是ä¸æ´å‡€ã€‚

These are the regulations concerning contamination by mildew in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |