主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇 132
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(上行之诗。)耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你记念大å«æ‰€å—的一切苦难。

A song of ascents. O LORD, remember David and all the hardships he endured.

2
他怎样å‘耶和åŽèµ·èª“,å‘é›…å„的大能者许愿,

He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob:

3
说,我必ä¸è¿›æˆ‘çš„å¸å¹•ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Šæˆ‘的床榻。

"I will not enter my house or go to my bed--

4
我ä¸å®¹æˆ‘的眼ç›ç¡è§‰ï¼Œä¹Ÿä¸å®¹æˆ‘的眼目打盹。

I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,

5
直等我为耶和åŽå¯»å¾—所在,为雅å„的大能者寻得居所。

till I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."

6
我们å¬è¯´çº¦æŸœåœ¨ä»¥æ³•ä»–,我们在基列耶ç³å°±å¯»è§äº†ã€‚

We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:

7
我们è¦è¿›ä»–的居所,在他脚凳å‰ä¸‹æ‹œã€‚

"Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool--

8
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你兴起,和你有能力的约柜åŒå…¥å®‰æ¯ä¹‹æ‰€ã€‚

arise, O LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might.

9
愿你的祭å¸æŠ«ä¸Šå…¬ä¹‰ã€‚愿你的圣民欢呼。

May your priests be clothed with righteousness; may your saints sing for joy."

10
求你因你仆人大å«çš„缘故,ä¸è¦åŽŒå¼ƒä½ çš„å—è†è€…。

For the sake of David your servant, do not reject your anointed one.

11
耶和åŽå‘大å«ï¼Œå‡­è¯šå®žèµ·äº†èª“,必ä¸å覆,说,我è¦ä½¿ä½ æ‰€ç”Ÿçš„å在你的å®åº§ä¸Šã€‚

The LORD swore an oath to David, a sure oath that he will not revoke: "One of your own descendants I will place on your throne--

12
ä½ çš„ä¼—å­è‹¥å®ˆæˆ‘的约,和我所教训他们的法度,他们的å­å­™ï¼Œå¿…永远å在你的å®åº§ä¸Šã€‚

if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."

13
因为耶和åŽæ‹£é€‰äº†é”¡å®‰ï¼Œæ„¿æ„当作自己的居所,

For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling:

14
说,这是我永远安æ¯ä¹‹æ‰€ã€‚我è¦ä½åœ¨è¿™é‡Œï¼Œå› ä¸ºæ˜¯æˆ‘所愿æ„的。

"This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it--

15
我è¦ä½¿å…¶ä¸­çš„粮食丰满,使其中的穷人饱足。

I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food.

16
我è¦ä½¿ç¥­å¸æŠ«ä¸Šæ•‘æ©ï¼Œåœ£æ°‘大声欢呼。

I will clothe her priests with salvation, and her saints will ever sing for joy.

17
我è¦å«å¤§å«çš„角,在那里å‘生。我为我的å—è†è€…,预备明ç¯ã€‚

"Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one.

18
我è¦ä½¿ä»–的仇敌披上羞耻。但他的冠冕,è¦åœ¨å¤´ä¸Šå‘光。

I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |