詩篇 3
1 〔大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。〕耶和華阿、我的敵人何其加增.有許多人起來攻擊我。
A psalm of David. When he fled from his son Absalom. O LORD, how many are my foes! How many rise up against me!
2 有許多人議論我說、他得不著 神的幫助。〔細拉〕
Many are saying of me, "God will not deliver him." Selah
3 但你耶和華是我四圍的盾牌.是我的榮耀、又是叫我抬起頭來的。
But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head.
4 我用我的聲音求告耶和華、他就從他的聖山上應允我。〔細拉〕
To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. Selah
5 我躺下睡覺.我醒著.耶和華都保佑我。
I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me.
6 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我、我也不怕。
I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.
7 耶和華阿、求你起來.我的 神阿、求你救我.因為你打了我一切仇敵的腮骨、敲碎了惡人的牙齒。
Arise, O LORD! Deliver me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
8 救恩屬乎耶和華.願你賜福給你的百姓。〔細拉〕
From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. Selah