撒迦利亞 8
1 萬軍之耶和華的話臨到我說、
Again the word of the LORD Almighty came to me.
2 萬軍之耶和華如此說、我為錫安心裡極其火熱.我為他火熱、向他的仇敵發烈怒。
This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."
3 耶和華如此說、我現在回到錫安、要住在耶路撒冷中.耶路撒冷必稱為誠實的城.萬軍之耶和華的山必稱為聖山。
This is what the LORD says: "I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain."
4 萬軍之耶和華如此說、將來必有年老的男女、坐在耶路撒冷街上.因為年紀老邁就手拿耱杖。
This is what the LORD Almighty says: "Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each with cane in hand because of his age.
5 城中街上必滿有男孩女孩玩耍。
The city streets will be filled with boys and girls playing there."
6 萬軍之耶和華如此說、到那日、這事在餘剩的民眼中看為希奇、在我眼中也看為希奇麼.這是萬軍之耶和華說的。
This is what the LORD Almighty says: "It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?" declares the LORD Almighty.
7 萬軍之耶和華如此說、我要從東方、從西方、救回我的民.
This is what the LORD Almighty says: "I will save my people from the countries of the east and the west.
8 我要領他們來、使他們住在耶路撒冷中.他們要作我的子民、我要作他們的 神、都憑誠實和公義。
I will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be faithful and righteous to them as their God."
9 萬軍之耶和華如此說、當建造萬軍之耶和華的殿、立根基之日的先知所說的話、現在你們聽見、應當手裡強壯。
This is what the LORD Almighty says: "You who now hear these words spoken by the prophets who were there when the foundation was laid for the house of the LORD Almighty, let your hands be strong so that the temple may be built.
10 那日以先人得不著雇價、牲畜也是如此.且因敵人的緣故、出入之人、不得平安.乃因我使眾人互相攻擊。
Before that time there were no wages for man or beast. No one could go about his business safely because of his enemy, for I had turned every man against his neighbor.
11 但如今我待這餘剩的民、必不像從前.這是萬軍之耶和華說的。
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty.
12 因為他們必平安撒種.葡萄樹必結果子、地土必有出產、天也必降甘露.我要使這餘剩的民、享受這一切的福。
"The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.
13 猶大家和以色列家阿、你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的、照樣、我要拯救你們、使人稱你們為有福的.〔或作使你們叫人得福〕你們不要懼怕、手要強壯。
As you have been an object of cursing among the nations, O Judah and Israel, so will I save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong."
14 萬軍之耶和華如此說、你們列祖惹我發怒的時候、我怎樣定意降禍、並不後悔.
This is what the LORD Almighty says: "Just as I had determined to bring disaster upon you and showed no pity when your fathers angered me," says the LORD Almighty,
15 現在我照樣定意施恩與耶路撒冷和猶大家、你們不要懼怕。
"so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid.
16 你們所當行的是這樣.各人與鄰舍說話誠實、在城門口按至理判斷、使人和睦.
These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts;
17 誰都不可心裡謀害鄰舍、也不可喜愛起假誓.因為這些事都為我所恨惡.這是耶和華說的。
do not plot evil against your neighbor, and do not love to swear falsely. I hate all this," declares the LORD.
18 萬軍之耶和華的話臨到我說、
Again the word of the LORD Almighty came to me.
19 萬軍之耶和華如此說、四月五月禁食的日子、七月十月禁食的日子、必變為猶大家歡喜快樂的日子、和歡樂的節期.所以你們要喜愛誠實與和平。
This is what the LORD Almighty says: "The fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace."
20 萬軍之耶和華如此說、將來必有列國的人、和多城的居民來到.
This is what the LORD Almighty says: "Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
21 這城的居民、必到那城、說、我們要快去懇求耶和華的恩、尋求萬軍之耶和華.我也要去。
and the inhabitants of one city will go to another and say, 'Let us go at once to entreat the LORD and seek the LORD Almighty. I myself am going.'
22 必有列邦的人、和強國的民、來到耶路撒冷、尋求萬軍之耶和華、懇求耶和華的恩。
And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him."
23 萬軍之耶和華如此說、在那些日子、必有十個人、從列國諸族中出來、〔族原文作方言〕拉住一個猶大人的衣襟、說、我們要與你們同去、因為我們聽見 神與你們同在了。
This is what the LORD Almighty says: "In those days ten men from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, 'Let us go with you, because we have heard that God is with you.'" An Oracle