1 祸哉,那些在床上图谋罪孽,造作奸恶的。天一发亮,因手有能力就行出来了。 Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning's light they carry it out because it is in their power to do it. |
2 他们贪图田地就占据。贪图房屋便夺取。他们欺压人,霸占房屋和产业。 They covet fields and seize them, and houses, and take them. They defraud a man of his home, a fellowman of his inheritance. |
3 所以耶和华如此说,我筹划灾祸降与这族,这祸在你们的颈项上不能解脱,你们也不能昂首而行。因为这时势是恶的。 Therefore, the LORD says: "I am planning disaster against this people, from which you cannot save yourselves. You will no longer walk proudly, for it will be a time of calamity. |
4 到那日,必有人向你们提起悲惨的哀歌,讥刺说,我们全然败落了。耶和华将我们的分转归别人。何竟使这分离开我们。他将我们的田地分给悖逆的人。 In that day men will ridicule you; they will taunt you with this mournful song: 'We are utterly ruined; my people's possession is divided up. He takes it from me! He assigns our fields to traitors.'" |
5 所以,在耶和华的会中,你必没有人拈阄拉准绳。 Therefore you will have no one in the assembly of the LORD to divide the land by lot. |
6 他们(或作假先知)说,你们不可说预言,不可向这些人说预言,不住地羞辱我们。 "Do not prophesy," their prophets say. "Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us." |
7 雅各家阿,岂可说耶和华的心不忍耐吗(或作心肠狭窄吗)?这些事是他所行的吗?我耶和华的言语,岂不是与行动正直的人有益吗? Should it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry? Does he do such things?" "Do not my words do good to him whose ways are upright? |
8 然而,近来我的民兴起如仇敌,从那些安然经过不愿打仗之人身上剥去外衣。 Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle. |
9 你们将我民中的妇人从安乐家中赶出,又将我的荣耀从她们的小孩子尽行夺去。 You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever. |
10 你们起来去吧。这不是你们安息之所。因为污秽使人(或作地)毁灭,而且大大毁灭。 Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy. |
11 若有人心存虚假,用谎言说,我要向你们预言得清酒和浓酒。那人就必作这民的先知。 If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' he would be just the prophet for this people! |
12 雅各家阿,我必要聚集你们,必要招聚以色列剩下的人,安置在一处,如波斯拉的羊,又如草场上的羊群。因为人数众多就必大大喧哗。 "I will surely gather all of you, O Jacob; I will surely bring together the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in its pasture; the place will throng with people. |
13 开路的(或作破城的)在他们前面上去。他们直闯过城门,从城门出去。他们的王在前面行,耶和华引导他们。 One who breaks open the way will go up before them; they will break through the gate and go out. Their king will pass through before them, the LORD at their head." |