诗篇 4
1
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。)显我为义的神阿,我呼吁的时候,求你应允我。我在困苦中,你曾使我宽广。现在求你怜恤我,听我的祷告。

For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.

2
你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱,要到几时呢你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?(细拉)

How long, O men, will you turn my glory into shame? How long will you love delusions and seek false gods? Selah

3
你们要知道耶和华已经分别虔诚人归他自己。我求告耶和华,他必听我。

Know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD will hear when I call to him.

4
你们应当畏惧,不可犯罪。在床上的时候,要心里思想,并要肃静。(细拉)

In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah

5
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。

Offer right sacrifices and trust in the LORD.

6
有许多人说,谁能指示我们什么好处。耶和华阿,求你仰起脸来,光照我们。

Many are asking, "Who can show us any good?" Let the light of your face shine upon us, O LORD.

7
你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。

You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound.

8
我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住。

I will lie down and sleep in peace, for you alone, O LORD, make me dwell in safety.