主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
基督徒文摘解经系列


哥林多前书第十三章
壹、内容纲要
【爱是最妙的道】
一、爱的重要(1~3节)
二、爱的定义(4~7节)
三、爱的超越:
1.爱是永不止息,其它恩赐都必归于无有(8~12节)
2.常存的有信望爱,其中最大的是爱(13节)
贰、逐节详解
【林前十三1】“我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般。”
〔文意批注〕“我若能说万人的方言,并天使的话语,”‘万人的方言’指地上人间各国的语言,不是没有意义的舌音;‘天使的话语’指天使才会说,不是人所能说的。保罗在这里并不是说我们真的能说天使的话语,乃是用夸饰语法表示即使我们‘若能’说天使的话语,这般无人能及的恩赐,仍然会有无用的时候。
“却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般,”‘鸣的锣,响的钹’发出声音却没有生命;这是说方言的真实写照。
〔话中之光〕(一)教会的功用在于恩赐(参林前十二章),教会的本质却在于爱。若没有爱为根基、为本质,恩赐越运用,教会的难处越增加。所以当使徒在十二章讲到属灵的恩赐,十四章讲到恩赐的运用,其间必须插上一段,讲到爱乃是‘更大的恩赐’,爱乃是运用恩赐‘最妙的道路’(参林前十二31)。
(二)恩赐是神给人的本事和才干,爱却是神的本质和生命。哥林多信徒最大的错误,是以说方言为衡量一个人的属灵生命,而不以他在实际生活上表现的爱心作标准。属灵的恩赐对教会原是有益处和必需的,然而若没有爱的管辖,一切的恩赐都毫无价值。
(三)爱赋与恩赐、才干的价值。富有口才和语言天才的人,虽然能说动听的话,也能说各种不同的语言,但若不是出于爱,便如鸣的锣、响的钹一样,没有甚么价值。所以我们要时刻在爱中说真理的话(参弗四15原文)。
【林前十三2】“我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得甚么。”
〔文意批注〕“我若有先知讲道之能,”指有讲道的恩赐,能为神说话,将神的自己和有关神的事传讲给人。
“也明白各样的奥秘,各样的知识,”‘各样的奥秘’指神深奥的事(参林前二10);‘各样的知识’指属世和属灵的知识。这里也是用夸张的语调表示即使一个人拥有无穷的知识,仍有算不得甚么的时候。
“而且有全备的信,叫我能够移山,”‘全备的信’指无所不能的信心(参太十七20);‘能够移山’指能够排除巨大如山的困难。
“却没有爱,我就算不得甚么,”在基督徒中间,任何人若俱备前述三种才干:(1)先知讲道之能;(2)真理知识丰富;(3)全备的信心;便会认为是属灵伟人,而受众人的尊崇。但保罗说,若没有爱,便算不得甚么,意思是在神面前丝毫没有价值。
〔话中之光〕(一)人所看重的,神却不看重;神所看重的,属肉、属世的信徒却相当看重。求主给我们正确的眼光,能按神的看法来看待一切的人事物。
(二)恩赐、才干和信心并不就是‘爱’;没有爱的人可以表现出非常属灵的外表,但却缺少属灵的实际内容。我们千万不要凭外表来判断属灵的事,而要凭爱、凭实际内容来判断。
(三)爱不是别的,正是那一位爱之神具体的出现­­丰满的基督(参约壹四8)。所以基督乃是运用恩赐的惟一途径,基督乃是一切恩赐的实际;无论是话语的职事­──‘万人的方言’、‘天使的话语’(1节)、‘先知讲道’,或是属灵的认识──‘各样的奥秘,各样的知识’,或是‘全备的信心’,或是最好的行为──‘将所有的
(四)有人说,若把本章里面所有的‘爱’字,都用‘基督’一词来代替,然后诵读全章经文,则全段的意义就更加清楚。
【林前十三3】“我若将所有的
〔文意批注〕“我若将所有的
“又舍己身叫人焚烧,”‘舍己身’原文是交出己身,即牺牲自己;‘叫人焚烧’原文与‘为要自夸’相近,故有谓为着虚荣而舍命。
“却没有爱,仍然与我无益,”保罗在本节的意思是说,物质的舍弃,甚至牺牲自己,这类崇高的品德表现,并不就等于‘爱’。若非出于爱的动机,并不能加增我在神面前的益处。
〔话中之光〕(一)这里清楚点明,人的善行与神的爱乃是两回事。神的爱里必有善行,但人的善行并不一定出于神的爱。我们若追求神的爱,自然会有善行;我们若只追求善行,那最多不过和没有得救的道德君子一样,在神面前并无属灵价值。
(二)博爱精神和殉道精神并不一定是爱,惟独神自己才是爱的源头。施舍与舍己,往往会加增‘我’的成分;只有出于爱的施舍与舍己,才会加增‘主’的成分。
(三)1~3节给我们看见,不论我会说甚么,知道甚么,能作甚么,肯舍甚么,若没有爱,就都无用,与人仍旧无益,与己仍是算不得甚么。
(四)1~3节也给我们看见,今日基督教的三大派别,他们各有所宗:灵恩派重视说方言的恩赐,基要派重视道理、知识和信心,社会福音派重视舍己助人,然而若没有爱,全是虚空无益。
【林前十三4】“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,”
〔原文直译〕“爱有忍耐,又是慈仁;爱是不嫉妒,爱是不虚荣,不夸张;”
〔文意批注〕“爱是恒久忍耐,”‘爱’原文是神圣的、完全的爱,这爱就是神自己(参约壹四16);爱乃是神的生命在信徒里面,带着爱彰显在人身上。‘恒久忍耐’原文意指长久忍受痛苦。
“又有恩慈,”‘恩慈’原文意慷慨施出,这是神生命的表现。
“爱是不嫉妒,”‘嫉妒’对别人高于自己的成就觉得不是味道。
“爱是不自夸,不张狂,”‘自夸’原文用来形容吹气袋,故指骄矜狂妄地自我吹嘘,以贬低别人;‘张狂’指自高自大。
〔话中之光〕(一)‘爱是恒久忍耐,’神的爱与人的爱断然不同。人的爱是短暂的,有条件的,就是最高的父母之爱,仍然会因某种情形而改变;但神的爱却是恒久忍耐,
(二)爱能一面忍受别人无理的对待,一面却又慷慨的给予别人;这正是主耶稣待人之心,是圣灵九果之二(加五22),也是使徒保罗的
生活表现(参林后六6)。
(三)在教会生活中配搭事奉时,最需要的是爱心的恒久忍耐和恩慈相待;缺少了这个,就无法和谐配搭事奉。
(四)在配搭事奉中,各人恩赐种类不同,大小不同,因此极易产生嫉妒,然而‘爱是不嫉妒’,问题的根源是我们缺少爱。
(五)爱是不因别人属灵生命比自己长进,别人的恩赐比自己大而有嫉妒心,反而能为别人喜乐。
(六)自夸和自高自大乃是肉体的行为,只能激动更多的肉体,使肉体膨胀,伤害属灵的生命,毁坏神的教会。
【林前十三5】“不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,”
〔原文直译〕“不作暗昧的事,不求自己的事物,不轻易发怒,不计算邪恶,”
〔文意批注〕“不作害羞的事,”‘害羞的事’指不合宜或鲁莽的事;全句意即不作不合基督徒体统的事,亦即行事端庄、正经、不失礼。
“不求自己的益处,”原文是不求自己的东西,故指不坚持己意,或不求自己的权益;爱叫人行事不以自己为中心,只求使教会全体和别人得益。
“不轻易发怒,”‘发怒’指爆发性脾气;指被人激怒的时候,能管住自己,又能顾到别人的感觉。
“不计算人的恶,”‘记算’意指记在心上;人喜欢把别人对不起自己的事铭记在心,历久不忘。
〔话中之光〕(一)‘不求自己的益处,’这正是爱的核心(参林前十24,33);信徒应当不自私,不求取对自己有利的事物,反之,却宁愿牺牲自己,以成全他人。
(二)爱是一种超越自私的行为:不要求优先,不求认可与赞赏,也不求别人的报偿,这便是爱在人身上的记号。
(三)‘不轻易发怒,’人在盛怒中,往往不能客观地观察并处理事物;摩西在盛怒之下第二次击打盘石,以致被神责备,不能进到迦南地(民廿2~12),便是一大鉴戒。
(四)有一个最妙的道可以作为防患的,它对治疗易怒的脾气也是万无一失的,那就是保守自己常在不自私的爱中。
(五)‘不计算人的恶,’如同主在十字架时为人祷告。在教会生中,难免有被人得罪的情形,但不可记别人的账,否则容易跌倒。‘饶恕’(参太十八21~35)别人,要作到忘记别人所得罪的事。
【林前十三6】“不喜欢不义,只喜欢真理;”
〔原文直译〕“不在不义中喜乐,只在真实中喜乐;”
〔文意批注〕“不喜欢不义,”意指当别人作错事或走错路时,心中不会因而有任何的喜悦。
“只喜欢真理,”‘喜欢’ 原文为一复合字,意指一起喜欢,与人同乐;‘真理’指有关神的事。对于一切因真理而生的善行、美德、美名和成就,都极为雀跃(参腓四8),绝不感到妒忌或因而自卑。
‘不义’与‘真理’是对立的;不义是出于撒但,真理是出于神。
〔话中之光〕(一)真正活出爱的人,必定弃绝一切不义的事,也为别人所行的不义感到难过。
(二)在争斗中的人,很喜欢见到对方的错处,揭发别人的私隐,然后加以排斥和攻击,这实在是有违爱心的表现。爱绝不会因别人的过错而沾沾自喜,藉以抬高自己的身价。
(三)‘爱’喜欢真理,不仅喜欢自己行真理,并且也为别人所行的真理感到高兴。
(四)‘不义’的总和乃是撒但,‘真理’的总和乃是神。爱乃是神生命的彰显,故不会因撒但的不义而觉得喜乐,却因神的真理而喜乐。
【林前十三7】“凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。”
〔原文直译〕“凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍受;”
〔文意批注〕“凡事包容,”有三方面的意思:(1)如容器般广大的心,能将别人的侵犯包容、容纳起来;(2)如房顶般的将别人的过错遮掩起来;(3)又如房顶般的成为别人的遮蔽与保护。
“凡事相信,”‘相信’指不怀疑,不猜忌;不但对神信靠,并且对人信任与接纳。
“凡事盼望,”指常存积极而正面的盼望,不以消极的看法和态度来对待任何人事物,不轻易放弃希望。
“凡事忍耐,”‘忍耐’是军事词汇,指严守阵地。
〔话中之光〕(一)‘凡事包容’。爱能遮掩许多的罪(彼前四8);看见弟兄的弱点,不是把他暴露,乃是将他遮盖。我们常会在无意中把别人的短处揭露出来;但若活在爱中,就必会谨慎言行。
(二)‘凡事相信’。信徒由于对神有深切的认识,知道
(三)‘凡事盼望’。不把盼望放在别人和自己身上;我们的盼望乃在于神。
(四)‘凡事忍耐’。为着软弱、失败的肢体需长久祷告、等候和忍耐,直到神拯救他们。
(五)爱是舍己的,爱是为人的,就必脱不开忍耐,所以开头是‘恒久忍耐’(4节),末后是‘凡事忍耐’。
【林前十三8】“爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有;说方言之能终必停止;知识也终必归于无有。”
〔文意批注〕“爱是永不止息,”‘永不止息’原文指永远不贬值或跌倒;全句意指爱比一切存留得更长久,并且永远保有其地位。爱永不败落,永不衰残、永不消失、永不终止,就像神永远的生命一样,因为爱乃是神生命的彰显。
“先知讲道之能终必归于无有,”‘归于无有’意指废弃。
〔话中之光〕(一)先知讲道之能、说方言和知识,都是神作工、运行的凭借,并不是神生命的彰显,因此这些都是有时间性的,终必停止,终必归于无有。惟独爱是神生命的彰显,而神的生命既是永远长存,爱也必永远长存。
(二)‘爱是永不止息’。命令的总归就是爱,将来恩赐与一切的总汇也就是爱;到将来完全的世代,只有这总汇的爱,要永远长流。
(三)没有甚么东西比爱长,因为先知讲道之能和说方言都停止了,爱还不止息,而且永不止息;没有甚么东西比爱阔,因为爱里有包容,凡事包容(7节),能遮掩许多的罪;没有甚么东西比爱高,因为爱上只能再加爱(参彼后一7),神的爱是上及诸天,在地上爱,在天上也爱;没有甚么东西比爱深,只有爱心能造就人,能深入人心。
(四)一切恩赐都是‘有限’(9节),‘终必停止…终必归于无有’;惟有爱的基督永远‘常存’(13节)。‘永不止息’。这说出基督乃是一切恩赐的终极目标。神是以基督为目标,而赐下众恩赐;当基督的丰满完全实现时,众恩赐的任务就达成了;最终存留的,不再是恩赐,惟独是丰满的基督了!
(五)爱既是基督自己,所以4~7节就是爱的基督丰满的彰显。
【林前十三9】“我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,”
〔文意批注〕‘有限’意指局部,部分。
〔话中之光〕在教会中不要凭着你有限的知识来批判并断案。
【林前十三10】“等那完全的来到,这有限的必归于无有了。”
〔文意批注〕“等那完全的来到,”‘那完全的’与9节的有限相对,又可译作‘那成熟的’,与11节的孩子相对;‘来到’指来世,国度时代的来临。
“这有限的必归于无有了,”‘这有限的’指8节所题的先知讲道之能、说方言和知识,这些恩赐的程度、功用和价值都是有限的;‘必归于无有’指当众人都达到完全成熟的地步时,一切恩赐就都没有存在的价值。
〔话中之光〕今世的一切若与来世作比较,在数量上,一个是有限,一个是完全(整全、全数);在质量上,一个是幼稚,一个是成熟。
【林前十三11】“我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丢弃了。”
〔文意批注〕“我作孩子的时候,”指信徒在今世活着的时候,因生命还不成熟,各方面的表现还很幼稚。
“话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子,”孩子的言语幼稚,思想浮浅,意念天真无邪。
“既成了人,就把孩子的事丢弃了,”‘既成了人’指完全时刻的到临(参10节);‘丢弃’原文与‘归于无有’(8节)同字。
〔话中之光〕(一)方言的恩赐不但是众恩赐中最小的恩赐,并且也如孩童所喜欢的事一般地幼稚,因此我们不该以说方言为追求的目标,而该追求生命的长大成熟。
(二)一切恩赐都是为着今世未成人的孩子,等到来世生命成熟,就不需要恩赐了。今日我们仍是属灵的孩子,所以对恩赐存着不成熟的看法,及至长大成人,自然就会把孩子的事丢弃了。
(三)恩赐是孩子的事,不单说方言,就连先知讲道也是孩子的事,惟有凭爱心行事,才是成人的事。
(四)爱是神生命的彰显,因此追求爱,能帮助我们在生命里加速长大成熟;追求说方言的恩赐,无助于生命的长进,反而会使我们停留在孩提阶段。
【林前十三12】“我们如今彷佛对着镜子观看,模糊不清(原文是如同猜谜);到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。”
〔背景批注〕“对着镜子观看,模糊不清,”古时是用磨亮的金属(一般是铜制的)作镜子,它们所反映出来的影像,多是模糊不清的轮廓(参雅一23)。
〔文意批注〕“我们如今彷佛对着镜子观看,模糊不清,”‘对着镜子观看’也有解经家说是:经过窗户观看;而古时的窗户不是玻璃窗,故多少会妨碍人的视线,所看的事物会显得模糊不清,有如猜谜。
“到那时就要面对面了,”‘面对面’指敞着脸看见主的真体(参林后三18;约壹三2),对所有属灵的事物都有清楚的看见,不再模糊不清。
“到那时就全知道,如同主知道我一样,”‘全知道’原文意为像我被主完全看透,故指像主全知一般。
〔话中之光〕(一)今天我们对许多属灵的事似知非知,且所知道的也极其有限,只有一点点残缺不全、片断的认识而已。但当主回来时,我们都要与主面对面,那时对于主和一切属灵的事,就会全面而透澈的认识了。
(二)我们最要紧的,还不是追求外面客观知识上的认识,而是借着天天与主面对面有亲密的交通,在里面对主有主观的经历与认识,这种经历与认识,才能帮助我们在生命里长大。
【林前十三13】“如今常存的有信,有望,有爱这三样,其中最大的是爱。”
〔文意批注〕“如今常存的有信,有望,有爱,”‘信’是接受属神的事物(约一12),并将它实化出来(来十一1);‘望’是将信心所接受并实化的属神事物,作为我们忍耐、等候、追求的目标(罗八24~25);‘爱’是在从‘信’开始到实现‘望’的过程中,实际地经历、享受并彰显信心所接受并实化的属神事物。
“这三样,其中最大的是爱,”‘信、望、爱’这三样,爱是最大的理由有三:(1)爱是凡事相信、凡事盼望的根源(参7节);(2)信和望是属人的特质,爱是属神的特质;(3)爱是由信达于望的桥梁。
〔话中之光〕(一)信望爱是不能分开的,此三者是彼此相关相连的。我们整个属灵的路程都包含于其中。信是我们属灵路程的根基,望是这路程的荣耀目标,爱是我们在路程中一路上的供应,叫我们无论经历如何艰难,都能甜美往前,所以最大的是爱。
(二)爱不是人‘作’出来的,爱乃是‘活’出来的。爱的生命是在信徒的灵里,故凭这灵里的生命而活,自然就会结出爱的果子来。
(三)爱是凡事相信,凡事盼望(参7节)。真实的信心与盼望,惟有在真实完全的爱中,才能找到其完全的境界。
叁、灵训要义
【恩赐与爱的比较】
一、有恩赐却没有爱,就算不得甚么(1~3节)
二、恩赐是暂时的,爱是永不止息(8节)
三、恩赐是有限的,爱是完全的(9~10节上)
四、恩赐必归于无有,爱要常存(10节下~13节)
【爱的本质】
一、爱的双面性:
1.被动与主动──恒久忍耐与恩慈(4节上)
2.对人与对己──不嫉妒与不自夸、不张狂(4节下)
3.不义与真理──不喜欢不义,只喜欢真理(6节)
二、爱的四不(5节):
1.不作害羞的事
2.不求自己的益处
3.不轻易发怒
4.不计算人的恶
三、爱的四凡(7节):
1.凡事包容
2.凡事相信
3.凡事盼望
4.凡事忍耐
【爱的内容】
一、对人──爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;不求自己的益处;不计算人的恶(4节上,5节中,下)
二、对己──爱是不自夸,不张狂;不作害羞的事;不轻易发怒(4节下,5节上,中)
三、性质──不喜欢不义,只喜欢真理(6节)
四、范围──凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐(7节)
五、时间──爱是永不止息(8节上)
【圣灵的九种果子(加五22~23)与爱的表现相对照】
一、仁爱──不嫉妒,不求自己的益处(4节中,5节中)
二、喜乐──只喜欢真理,凡事盼望(6节下,7节中)
三、和平──不计算人的恶,凡事包容(5节下,7节上)
四、忍耐──恒久忍耐,凡事忍耐(4节上,7节下)
五、恩慈──有恩慈(4节中)
六、良善──不作害羞的事,不喜欢不义(5节上,6节上)
七、信实──凡事相信,永不止息(7节中,8节上)
八、温柔──不轻易发怒(5节中)
九、节制──不自夸,不张狂(4节下)
【爱是最妙的道】
一、爱的重要(1~3节)
二、爱的定义(4~7节)
三、爱的超越:
1.爱是永不止息,其它恩赐都必归于无有(8~12节)
2.常存的有信望爱,其中最大的是爱(13节)
【恩赐与爱的比较】
一、有恩赐却没有爱,就算不得甚么(1~3节)
二、恩赐是暂时的,爱是永不止息(8节)
三、恩赐是有限的,爱是完全的(9~10节上)
四、恩赐必归于无有,爱要常存(10节下~13节)
【爱的本质】
一、爱的双面性:
1.被动与主动──恒久忍耐与恩慈(4节上)
2.对人与对己──不嫉妒与不自夸、不张狂(4节下)
3.不义与真理──不喜欢不义,只喜欢真理(6节)
二、爱的四不(5节):
1.不作害羞的事
2.不求自己的益处
3.不轻易发怒
4.不计算人的恶
三、爱的四凡(7节):
1.凡事包容
2.凡事相信
3.凡事盼望
4.凡事忍耐
【爱的内容】
一、对人──爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;不求自己的益处;不计算人的恶(4节上,5节中,下)
二、对己──爱是不自夸,不张狂;不作害羞的事;不轻易发怒(4节下,5节上,中)
三、性质──不喜欢不义,只喜欢真理(6节)
四、范围──凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐(7节)
五、时间──爱是永不止息(8节上)
【圣灵的九种果子(加五22~23)与爱的表现相对照】
一、仁爱──不嫉妒,不求自己的益处(4节中,5节中)
二、喜乐──只喜欢真理,凡事盼望(6节下,7节中)
三、和平──不计算人的恶,凡事包容(5节下,7节上)
四、忍耐──恒久忍耐,凡事忍耐(4节上,7节下)
五、恩慈──有恩慈(4节中)
六、良善──不作害羞的事,不喜欢不义(5节上,6节上)
七、信实──凡事相信,永不止息(7节中,8节上)
八、温柔──不轻易发怒(5节中)
九、节制──不自夸,不张狂(4节下)



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
基督徒文摘解经系列
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
串珠圣经注释
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |