主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


哥林多前书第三章
D 对领导职分的误解(三1~9)
1 婴孩信徒(三1~4)
  哥林多教会的信徒的行为,表现出他们在信仰上并无长进,仍是“婴孩”。
  1. 弟兄们亲切的称呼,把保罗下面的责备稍为软化了;他不能不责备,但用爱来说出。在哥林多宣道的日子里,他无法称他们是属灵的;他所论述的成熟质量,在那初期的日子根本未能实现。信主的人很世俗化(worldly)(sarkinos 意即属“肉体”,或用“血肉造的”,BAGD)保罗说这就等于是基督里的婴孩。在当时,这情况并没有甚么不妥,因为刚归主的人当然是基督里的婴孩,是无可避免的。要经过生长发育,才会成熟,需要时日。刚信主的人,不可能成熟的。
  2. 于是保罗按照他们作“婴孩”的程度,教导他们。对慕道的和初信的,不能说“完全人的智慧”(二6),保罗那时是用奶喂他们,不用干粮(参来五12;彼前二2)。他并没有超出初信者的能力来驱策他们,乃按合适的程度教他们。他们“还未能领受”,并无可责。可是,他说“如今还是不能”,就另当别论了。Indeed(all~ oude)是很强的语法,“有力地带出附加的重点”(BDF 448(6))。如今情况应该不同,哥林多人在“婴孩”时期作“婴孩”,合情合理,但他们早该脱离这个阶段了。
  3. 保罗一针见血斥责他们仍属肉体。他把 sarkinos(1节)改作 sarkikos。-inos 的字尾是“用……造成”的意思;因此石版是 lithinos,“用石造的”,就与
sarkinos(林后三3)“用肉造的”互相对照了。-ikos 字尾则解作“特性”的意思;psychikos “天然人”(属血气的人),和 pneumatikos“属灵”的人(二14~15)。因此 sarkinos 与 sarkikos 的分别,就如 fleshy“肉造的”,与 fleshly“属肉的”的分别(参 Lenski,“‘肉造的’是无可避免的,‘属肉的’则可避免而人不想避免”)。sarkinos 一字是更彻底的,不过用在初信者身上,就不带责备的含意。sarkikos“属肉的”,用在信主多年的人身上,就可责备了。成熟的信徒是 pneumatikos“属灵的质量”,若变成属肉体的,正如哥林多信徒一般,就与信徒正轨相违了。“肉体”一词在保罗的笔下,往往有伦理与道德的意味,代表人性中低下的层面(参罗十三14;加五13、19;弗二3等)。
  他们被指责的事很清楚:就是嫉妒和分争。嫉妒一字基本意义近乎“热心”、“热情”,古典作者一般列为德行的,新约作者也是如此(例林后七7;十一2)。可是这种情操很容易变成猜忌等等,新约作者就用这字形容恶事,是肉体的作为之一,(加五20)。至于分争,(参一11,两者都是自我表现,和不正常的争斗。信徒原该顾念别人(参罗十二10),哥林多人却只求自己痛快(参四8)。保罗问这岂不是属乎肉体(worldly; sarkikos),照着世人的样子行么?末后一句意思是“像天然人”(like natural
men)(二14)。
  4. 因为(For),是把原因说明出来。When 是不定的 hotan,即“无论何时”Whenever。每次用这种肯定的语句,保罗的要点必定再重复一次。我们不晓得保罗为甚么只提出两党人的口号。也许只提出亚波罗(人认为他与保罗很亲近,参四6)和他自己,已经够吃重了。他再一次问:这岂不是你们和世人一样么?(莫法特,“What are
you but men of the world?”)。他们的眼光只有属世的智慧,不是圣灵充满的智慧。保罗一开始提及分党(一10~12),就一直强调这一点了。分争结党,十足证明哥林多人属世的思想,没有属灵的透视。他们本该“属灵”(二15),或“成长”(二6),却仍是属“肉体”的。
2 保罗与亚波罗的真正关系(三5~9)
  保罗继续表示,像他和亚波罗这样的人,不过是仆人,彼此扶助,仰赖神。只有神叫人灵性增进。
  5. 本该用“谁的地方,用了甚么”(What)(参7节“any thing”),是叫人把注意力脱离传道人,转放在他们的功能上。仆人译自 diakonai,本来是饭桌侍者的意思,后来变成一般低下的服事工作,新约则常用在信徒对神的服事上。后来更应用在事奉的一个固定阶层上,就是执事,可是这里并不是指这个用途。这字强调工作的低微,指出把传道人高抬是何等无稽。谁会把仆人捧在台上?真正的工作是神作成的,保罗和亚波罗不过是器具,神透过他们工作。传道人作工,乃按“神给他们”的恩赐。
  6~8. 这过程有如农耕,保罗栽种了。亚波罗浇灌了(同2节“用”(give)动词相同),但两者都不能叫植物生长。较量之下,他们的工作显然微不足道。只有神叫它生长。那动词是过去不完成式,而栽种和浇灌是简单过去式,表示保罗和亚波罗的工作已完成,但神叫它收成的工作,却不住进行着。
  确定了这重点后,保罗就着手下结论了。栽种的和浇灌的,都不重要(康哲民说这话叫保罗与亚波罗两党人拆散了;“两者都没有了头目”!)哥林多人应该依靠神。只有神使属灵工作生效,不应注目在无足轻重的工人身上。不但如此,栽种的和浇灌的基本上是合一的,因为没有了其中之一,工作就无法成功,这是显而易见的。保罗说他们根本就不是对头,他和亚波罗都是一样的(have
one purpose,其实是“合一”之意)。但这也不减他们的独特贡献;保罗接下去说明他们各有不同的职责。各人要得自己的“工价”(因此不用奖赏 misthos;BAGD 把这字译作“工资”;参路十7),而且是照自己的工夫而得的。当然,只有神决定“工资”是甚么,谁多得少得,不是我们过问的事!注意,工价不是按“他的成就”,也不是“与别人比较之下如何”,而是按他自己的工夫。
  9. 这一节三次把神放在前头(英文):“与神同工,神的田地、神建造的房屋”。这语句把神的主动加强了。事奉的人和被服事的,都不过是神的工具,全都出于神,也属于神。希腊文中我们是与神同工的,意思可解作“我们是为神工作的伙伴”(GNB),这与上文下理也很贴切。不过,这译法虽然听起来不错,却似乎不该接纳,这句希腊文还是译作与神同工更合(参可十六20)。这是十分惊人的说法,把基督徒事奉的尊贵,铺陈得堂皇极了。正如有人说:“没有神,我们不能做甚么;没有了我们,神不愿做甚么。”
  田地(georgion)一字,新约只在此出现一次,可以解作土地(Orr 和 Walther 作“农庄”;NEB 作“花园”),也可以解作耕作的过程。房屋 oikodome,一字也有同样的含混,可以指房子本身,也可以指建造的过程,两个意思都合用。保罗也许说哥林多人是田地,是房屋,神在其间作工;也可以说他们正在耕耘,正在建造的工作。顺道一提,建造的比喻是保罗常用的,但除他以外,新约其它书卷却不多见。
E 根基与房屋(三10~17)
1 稳固房屋的试验(三10~15)
  保罗继续发展房屋的观念,强调建造所用的材料。基督既是信徒生命的根基,那房子就必须相称了。
  10. 保罗看他在哥林多的工作,是神给他的恩,恩不单指“使命”(莫法特,顾思壁),或“恩赐”(GNB),或“恩慈”(LB)。这样的译法,失了神赐人能力的意思。保罗不住地指出神是作主的,神的工人算不得甚么。他说自己是个聪明的工头,“聪明”译自 sophos(一、二章所讨论的“智慧”)。工头是 architekton,是总管建造工程的人。柏拉图把“工头”与“工人”ergastikos,分别出来,工头是动用才智的,不是劳力(Robertson
和 Plummer)。保罗立好了根基,别人在上面建造。他提醒所有建造的人都要当心。各人(hekastos,13节再有两次),指每个人的责任。不少解经家把这段经文应用在教师的工作上,而事实上也是特别指他们的工作。不过,这句话似乎可以应用在更广阔的层面上,看16、17节,就知道是更广阔的圈子了。每一个建造的人;都建造在同一的根基上,要谨慎他怎样建造。那么,到底建造的是甚么?有人认为这里强调的是真理,所以建造的就是纯正的教义。有人看出是指建造教会,或建造信徒的品格。其实,可能都包含在内,最好把它当作一般而论。
  11. 保罗并没有把根基任人选择,像是偶然由他立了根基;根基只可能有一个,已经立好了,就是耶稣基督。这是最基本的起点,没有人能从别的作起点,这是始终必须强调的真理;虽然有人想在基督以外建立“基督教”,用善行、人本主义等等作根基。
  12. 根基虽然只有一个,但上面的建造却不同了,有各色各样千变万化的形式。保罗开列了好些建筑材料,有人花尽脑汁要诠释每样材料的寓意。可是这功夫多半是白费的,保罗关注的似乎只是两大类,贵重的,以金、银、宝石做代表;贱价的,以草、木、禾
  13. 有一天,我们所建造的必受试验,那日子并没说明是甚么日子,但显然是指基督再来之日,审判之日(参帖前五4;来十25)。那日子通常是信徒与主联合,含着快乐的意味的。但是,那日子也是神子民工作受审的日子。这里表达的意念是一种考验,像火一般的考验。画面就像火横扫一座建筑物一般,可燃的就烧尽了,只留下金属和石。工程必然显露,那日子要将它表明出来,“真相大露”,“无可遁形”。它可能是指工程,但也可以指日子,意思是“那日子在火中出现”(参玛四1),现在式也许强调它的肯定性。
  14~15. 火的试验就决定人能否得“赏赐”(misthos 见8节2 保
2 神的殿(三16~17)
  保罗把信徒相处的神圣,比作神所住的殿。
  16. 岂不知有轻微怪责的意味,本书信中保罗用了十次(别的地方只用过一次)。这话带出一个本该人人知晓的问题。信徒是神的殿,可见保罗是对整个教会说的,不单是指教师。希腊文中,殿是没有冠词的,但并不表示有几个殿(Godet 作“神的一个殿”,他说“哥林多教会并不是普世教会”)。这话只是想强调作为神的殿的本质。希腊文“殿”有两个字,hieron 包括圣殿一切范围,naos (这儿所用的),则指建筑物本身,就是圣所,是神所在的地方。这里明明地说神的灵住在哥林多信徒中。“神的灵”并不是常用的字眼,其中强调了圣灵与父的关系,也声明了圣灵的神性。圣灵住在教会中,
  17. 明白了教会这个真理,就体会哥林多教会分裂的严重性,因为是神的殿,凡对这殿态度有偏差的,罪就不轻了。毁坏一字一再出现,表示那刑罚不是随意施行的,必“与罪行相当”。参与分争,就是毁坏了神圣的社团,招惹神毁坏那罪人。这字眼并不肯定是指甚么,不能硬指杀戮或永远的痛苦。这里只是显明,严重的罪招来严重的刑罚。15节里的劣等工人尚且得救,这里比工作拙劣更大的罪,根本就在救恩之外。圣(hagios)意思是“分别出来给神”。复数就是新约常用的“圣徒”,属神的子民。这话指出教会是属于神的,因此“毁坏”就事态严重了。结束的话这殿就是你们,这你们是强调式的(由于所用的是代名词且放在最后面),叫读信的人想起自己的身分和责任。
F 传道者低微的地位(三18~四13)
1 属世智慧为愚拙(三18~23)
  保罗继续指斥哥林多教会分党派的事,说明他们高抬的传道者,地位其实是很低微的。他再一次论说“愚拙”与属世的“智慧”,带入他这个主题。这问题他已一再说过,现在再要说一次,可见其重要性。神的事不能用世上哲学家的准则来评估。
  18. 保罗叫人面对现实;不可自欺(这动词保罗用了六次,新约别的地方没有用过)。现在命令式表示当时实在有人在自欺,他们应该停止这种态度。明显地,有哥林多人以为依附某一位名师,是智慧之举,但这“智慧”是属世界的,从字眼所暗示,是短暂的。希腊文中,“你们中间”紧接着“在这世界”;两者互相对照。信徒在教会里,也在世界里,但他与两者的关系却大不相同。保罗劝读者要变作“愚拙”,好成为有智慧的。人若想获得真正的属灵悟性,就必须成为世人眼中的“愚拙”。撇弃了“这世界的智慧”(参二14~15),才能得着真智慧。
  19. 保罗问过:“神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙么?”(一20)。这里他再提这一点,再强调世界的智慧在神看是愚拙的。他再而三地重复这一点;在世上有智慧的,就如自视甚高的哥林多人完全无法明白“神的智慧”(一24);反之,最卑微的信徒,却能领会。神的智慧向今世的智慧,永远是隐藏的;他们的智慧在神眼中,是愚拙的。这是保罗个人的见解么?绝不。经上也是这样说的。保罗引用约伯记五13,字句与七十士译本不同,可能是他自己从希伯来文译出来的。Panourgia,诡计,本来是“机敏”的意思,从而变成“诡谲”;这字有好的一面,但似乎坏的意思占多数。属世智慧用在它本身的范围里,自有它的能量,保罗也并不小觑它。但他直截地否认这种诡计,在神面前有任何价值可言。“诡计可以欺骗人,但无法欺骗神”(Hillyer)44。
  20. 在这第二句引用经文中(诗九十四11),我们不晓得保罗把智慧人代替“人”,是要表示世界所做的有限,还是他引用失传的抄本。他的意思是,神知道人人心中的意念,没有任何事可以瞒得过神。此外,
  21~22. 保罗要哥林多人从他们推崇备至的人间智慧,转移目光;不可拿人夸口!对保罗来说,夸口自有它当然的位置(一31),但却不是用在人身上。哥林多人炫耀被造的人,信徒却夸耀造物主。
  不过,保罗的辩证却不循这方向,他的理论是:“何必限制自己,称自己属某个教师名下?岂不知所有教师,甚至万有,都在基督里属于你们?”因此,他们依附某教师所享的权益,实在并没有增添他们甚么,反倒招来亏损。无穷的宝库原属于他们的,竟自己放弃了。保罗说万有全是你们的,不单是“所有基督徒教师”。他看在基督里所承受的,是无限量的(参罗八32、38~39)。戴奥革尼(Diogenes
Laertius)说:“聪明人承受万有”(vii. 125),保罗的眼光更阔,不限在今生的范畴(如戴奥革尼),从下句可见。
  保罗特别先提出他们归附的三个教师,说他们绝非甚么风头健的派系头子,他们是属于你们的。他们属于所服事的人(“事奉”等于作“仆人”;见5节)。保罗用抒情诗调的形式,向这班朋友保证,他们拥有现今的一切、未来的一切。世界(kosmos)是指在轨迹上有型的宇宙(这字在此没有道德的意味)。或生或死的涵义,从保罗说,“我活着就是基督,我死了就有益处”可知(腓一21)。在基督里的生命,是唯一的真生命。基督既胜过死亡,信徒的死就不是噩讯而是“益处”(参十五55~57),虽然未信的人视死为绝境。Thrall 说:“生命里任何经历,包括死亡本身,都属于信徒,意思是至终必带来好处。”现今的事,将来的事,加起来就极为齐备了。保罗没有提过去,也许过去不是我们的责任,也无能为力。现今与将来则不同,是属于信主的人的;能与神的计划欢然合力。最后,保罗用全是你们的囊括所有。
  23. 他并不停在这里。信徒无疑拥有甚丰,但却因他们是属基督的人。de 应该译“但是”(JB),比译并且(and)好。因为保罗不是在清单上再加一项,而是拿责任来作对照(参六19~20)。信徒要有事奉的生活表现,配得上称为“属基督”的(NIV 作你们是属基督的,所有格像是前面所提到的经节);他们的生活要印证他们的身分。哥林多人的自我表现,不合信徒的品格,像是自己作主,而事实上他们是属基督的。
  “基督又是属神的”,达到这段话的顶峰。我们留意到保罗经常把基督与神同列。这段并没有与他的教训矛盾,因为他在此不是论及基督的本性,而是针对
44 Orr 和 Walther 从 Edward Hall's Chronicle 中引用一个例子说明这一点。Tonstall 主教收购丁道尔翻译的圣经,为的是拿去焚烧。但丁道尔却用那笔钱去印更多圣经,到头来,主教原想销灭的,反而助长了。Hall 说,Tonstall 以为“他抓住了神的脚趾,谁知……他抓住了魔鬼的拳头”。Orr 和 Walther 又说:“保罗引用诗篇也是同样的用心:人的推理,绝不会难到神”。



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
基督徒文摘解经系列
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
串珠圣经注释
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |