主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


创世记第卅九章
约瑟受试探(三十九1~23)
  本章为对称结构,开头平静的一段(1~6节),与结尾新阶段部分(19~23节)的每一点都配合一致,尽管当中出现干扰,这充分显示神默默的掌管与信心之士默默的胜利。这颗好种被埋得更深,却还能向上生长;这位仆人在小事上尽忠,却受到训练以备接掌大权。
  至于埃及的两兄弟的故事,参本章增注三十九章 增
  1~6. 奴隶约瑟备受信任。第1节,头一句话严格说应作“现在,约瑟已经……”;在离题的三十八章之后,本句将故事接下去讲。
  波提乏的名字与官衔,见三十七36的注释
  2. RSV 的译法最好:他成为成功的人;此钥字在第3节又出现,可以译为“……使……成功”。英译似乎带有洋洋得意的味道,原文却无此意;其他用这个字的场合,如,以利以谢任务的结果,二十四21、40;及神仆人受苦的结果,以赛亚书五十三10;显示它是论成就,而非论地位。
  3~6. 第3节重拾第2节,且将其往前带一步(由成功到别人看出他成功);这方式在第4、5节又出现,奴仆的晋升成了主人的祝福;这番步步前进,以第6节作高潮;其最后顶尖之句,暗示读者它即将受到攻击,这几乎是它自己引来的麻烦。
  7~18. 约瑟受诱惑。约瑟拒绝的理由(8、9节),换作别人可能成了屈服的理由,环境的力量常是中立的。他不受人监督,又得快速升迁,这种状况曾令其他管家跌倒(参赛二十二15~25;路十六1以下);他知道,只有一个范围(9节),他不可侵犯(自夏娃以降,多少人视此为一种挫折);对他而言,这些乃是他必须忠心的理由。他正确地称这建议为大恶(9节),由此可见,他与真理结盟;而且他也将一切联到神身上(9下),由此可见,他效忠主人的根基甚深,因而得以站立得稳。
  10. 天天造成持续不断的压力,实在是极大的考验:参孙一生就是在这方面失败过两次(士十四17,十六16)。试比较希伯来书三13的命令,那里提到另一种当持续的压力。进一步看,这次的攻击还富变化;若对约瑟猛攻不能奏效,或许甜言诱惑足令他上勾,因为若要拒绝和她在一处(10下),似乎极不合理。为了避免受吸引,约瑟显出实际处事的智慧,如箴言五8所言(“你所行的道要离他远……”),亦如主祷文;参希西家在列王纪下十八36对百姓的吩咐。
  11、12. 诱惑一旦遭拒绝到底,便会使尽全力,施展它一切伎俩:首先它谄媚煽情(7节);然后是长期消磨,不断重新打开那封闭的话题(10节);现在则是最后冲刺,输赢全看这最后的一刻(12节)。约瑟的逃跑并不是懦夫行为,他为了维护名誉,情愿牺牲自己的前程;新约赞赏这种态度(提后二22;彼后一4)。
  14. 这里以及17节,用轻蔑的语气提到一个希伯来人,就一般所知,这名字在社会上的名声不佳,此处的语调与之相符;参十24的注释。看哪,他带了……,波堤乏妻子这句话埋怨之语曲解了事实,声明自己是受害者,怪罪于她丈夫,并且逼他采取行动。
  19~23. 囚犯约瑟备受信任。这段话与1~6节形成对称,参本章开头的注释。约瑟的地位已经够低了,现在又被贬到更低的地步,然而对神总不至于太低。
  19、20. 照理来说,死亡是约瑟惟一可能的刑罚。他的缓刑大概主要有赖平日的好名声;波提乏在忿怒中尚能约束自己,或许透露他对控诉是否属实略有怀疑。但是,由故事的进展可以清楚看出,神把他带到这里来,是为存留他,以担当未来的使命。
  这里用来指监狱的字 sohar,十分少见,只在这几章中出现,其希伯来字根暗示是一种圆形的结构,因此可能是一种堡垒,七十士译本便如此翻译。据所知,的确有些囚犯被送到这类防卫岗哨,去作苦工。另一种可能为,这个字是埃及名称的音译,但目前尚未能确定它究竟指什么282。
  本章与四十章一致以这个少见的字称监狱(四十3、5),称约瑟为囚犯(四十3下、15),又称王的囚犯都关在这里。凡认为这两章互相对立的人(见本章增注三十九章 增
  21. 上主的同在及其影响,参2~4上。诗篇一○五18所存记的回忆,修正了约瑟遭善待的观念:“人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。”
  22、23. 参4下~6节,及四十一40、44:无论在什么景况中,约瑟杰出的能力和正直的态度,加上神的扶持之力,都显出同样的水平:或作总管、或作囚犯,他仍是同一个人。
282 见 Vergote, pp.25-28。
三十九章 增注
  两兄弟的故事,是埃及的幻想故事,于主前十三世纪末的一份文件中发现,常有人将之与本章的故事比较,甚至认为是本故事灵感的来源。该故事起头说道,有个嫂嫂企图勾引弟弟,事不成功,她竟反咬一口,说他强奸未遂;这个少年惟赖一奇妙神迹,才躲过他哥哥的手,得免一死;后来他的历险,包括变成一头牛,和两棵树等,全是各种魔法的综合。不错,勾引、拒绝、诽谤,都是十分相似之点;但正如卜伦利(J. M. Plumley)所评:“常有人主张,这个埃及故事是创世记所描述事件的出处,但若要证实此点……所需要细节上的相似,远比现在所有的要多得多283。”卜伦利进一步指出,这种状况并非独一无二,其他民族的文学亦有类似的例子。
283 DOTT, p.168,此故事的全文记载在 A. Erman, The Literature of the Ancient
Egyptians(Methuen, 1927)pp.150-161。
──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
基督徒文摘解经系列
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |