主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


耶利米书第卅三章
三十三1~26. 全国复兴的意义
  此处继续神祝福归回子民的主题。这段经文有些部分比较难解,其中14~26节被七十士译本删去。第1节连接了这段和前一章经文。
1~8. 全民复兴
  依七十士译本,第2节作创造大地、塑造它的是耶和华。马索拉经文和各英译本此节第二次的“耶和华”是文士重复的误写,故而应予删除。神向被囚禁的先知保证,只要他求告,就必得着(参:伯十三22;诗一四五18;赛五十八9;太七7)。神虽愿意随时应允人心的呼求,但人必须先向神求助才行。马索拉经文的 bsurot(RSV:隐密的事),通常指“难以达到的事”,而此处这事已超过人的知识范围。有些希伯来手抄本读作 nsurot,RSV
即据此译为“隐密的事”(参:赛四十八6),但此处以较复杂的翻译为佳。马索拉经文的4节有点难解,部分的原因是该经节在何处终止并不明确。RSV 读作为挡高垒的,但这只含糊译出了马索拉经文,后者原作“拆毁为挡高垒和刀剑的”。5节
RSV 作迦勒底人要来争战,和马索拉经文的“人要来与迦勒底人争战”有点出入。七十士译本将马索拉经文的“刀剑”译成“壁垒”,并略去了“来”,但除此之外均遵照马索拉经文。有些字可能已从原文中遗漏,所以很难译成可接受的译文。6节应许耶路撒冷(马索拉经文作此解)或是城中的百姓(LXX 的手抄本之一和拉丁文圣经作此解)得到复兴。不论是何者得到复兴,在像这样平安和稳固的时候,旧的创伤必得医治(参八22)。有些七十士译本的手抄本把7节的“以色列”作“耶路撒冷”,但作者既强调起初,便指向以色列和犹大重新合一的时候。应许中的新约乃根据罪的赦免而设立(参:结三十六25、26)。
9~13. 地的复兴
  耶路撒冷将和神对悔改之民的恩慈怜悯成为同义字。新约必继续见证神的性情和拯救之恩;而与神立此约的人,其拜偶像的习性既已得蒙洁净,必在异教世界中坚立,见证神的存在和
14~26. 重新坚立大卫的苗裔
  全国的命运既已扭转,人们将在圣殿真心敬拜,如今惟一缺少的是一位理想的君王,便可完成黄金时代的画面。关于这位即将来临的弥赛亚,耶利米所透露的不像以赛亚那么多,然而仍让我们瞥见基督──是活水的泉源(二13)、好牧人(二十三4,三十一10)、公义的苗裔(二十三5)、救赎主(五十34)、耶和华我们的义(二十三6)和君王大卫(三十9)。15~16节重复二十三5~6的主题,只是略有变化。这两节应许将有一位君王出自大卫的后裔,他必恢复原来的政权。有异于二十三5的是,此处并未将弥赛亚和那些大卫后裔真正作王的作一对比。耶路撒冷的新名字耶和华我们的义,将代表全犹大地,且表示以色列终于体现了大卫之约的圣洁。神应许的统治必持续到永久,且不断会有祭司利未人在神面前服事。神借着天体运行的恒常不变,保证大卫之约的可靠(参撒下七12~16),也因此保证了以色列人在历史洪流中占有一席之地。这些预言借着耶稣基督──“大卫的根和后裔”──都已经成就(参:启二十二16),也只有



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |