主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


诗篇第一百廿三篇
第一二三篇 渴望的眼
  这些朝圣者之歌就像诗篇本身一样,存留了各式各样的情绪,反映出锡安多变的历史;这个历史已透过教会继续下去。此篇发自内心的呼喊,仍然可表达本世纪受逼迫之人的心声,也让我们知道用什么话与他们一同祈祷。
  1. 倘若一二一篇的那位行人需要学习望向比山更高之处,这位备受围困的受苦之人,则也已在这方面得胜。他的话语飞升,超越四周的环境,从更大的范畴来看困难。神在天上坐于宝座(和合:坐在天上)“随自己的意旨行事”(一一五3),他信实的爱与智慧,过于我们所能计算(三十六5:赛五十五9)。主祷文的开头也是如此向上看;本诗可以修正因太熟悉这祷文,而对其意义轻率欠思的弊病。
  2. 第1节的焦点定在无穷远之处,而本节则全神贯注于近处的某一个点,仆人的眼目已经十分精练,对最微小的手势都会有反应。这个比喻无需多加强解,因这些仆人所仰望的,是神的释放,而非工作的命令;然而他们仍是仆人,必须忠心、顺服。他们不肯背弃
  “留意
   全然预备,配合行动。”561
  3、4. 此处唯独举出藐视;颇发人深省。其他事情或会带来皮肉之伤,但这却使人心底冰冷。它能进入灵魂的深处,比任何拒绝更甚;登山宝训中指出,它比忿怒更具杀伤力(太五22)。即使是语出偶然,或不经意,业已十分伤人;而若是当受的,又是不可更改的,则成为地狱般的痛苦(但十二2);参诗十四4~6的注释

  然而对基督徒而言,这是我们必有的遭遇,可是其中的毒刺已被拔除,以致可以成为一种荣誉(徒五41)。基督曾亲自承受,以致使它产生救赎的功用。
  本篇有好些重复的话,加强了迫切感;其中之一是“已到极处”。本篇结尾很突兀,并未得到答案,但是另一位受苦者在类似状况下,则定意接受这个字(RSV 译为“满”),并回答道(哀三30、31、33):
  “他当由人打他的腮颊,
   要满受凌辱;
   因为主必不
   永远丢弃人……
   因
   使人忧愁。”
561 P. Doddridge, 'Ye servants of the Lord'.
562 见105页



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |