主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


诗篇第廿一篇
第二十一篇 快乐的日子
  这欢乐的诗篇像是加冕之颂,或是皇家的节庆纪念诗。可是它也可能是在庆祝一次胜利,因为若将第2节与二十4比较,似乎第二十篇与二十一篇是并列的,一为祈求,一为应允(虽然这两节的希伯来文不像英文那样相似)。它们的结构也相仿,分为两大段,但本诗中先写王的信心(1~7节),然后才记群众对他的话(8~12节)。两篇诗的最后一节,都是直接求告神,将祷告与赞美连在一起。
王与耶和华(二十一1~7)
  王可能是亲自以第三人称说话,不然就是另一位在替他发言;无论如何,这几节中只有神和他。到第8节,景观就改变了,乃是别人对王说话,应许他将执掌大权。
  1、2. 祢的帮助(和合:祢的救恩)一字与二十5“祢的胜利”(和合:祢的救恩)相同,请看该处的注释。第2节,请看二十4的注释
  3. 祢以……迎接一字,此处表达友好的相遇,这个字在十八5表达与死亡相遇,在十七13表达神与恶者的相遇,和这里欢迎的姿态恰成对比。在施怜悯的情境中也出现此字,参七十九8;以赛亚书二十一14。至于冠冕,其价值是由加冕者而来,而不在乎金子:在撒母耳记下十二30,大卫接受战利品时,忘了这项事实;但以西结书二十一25~27又再次强调。
  4. 以下 日子长久,直到永远,这个恩赐对旧约人物而言,或是一种夸张的修辞,像但以理书二4等,或是暗指撒母耳记下七16所赐给大卫那永远的国。新约却以那位终极的王,弥赛亚,肯定地填入这幅图画;对他而言,这整段完全真实,毫无夸大之处。在
王与仇敌(二十一8~12)
  若本诗原来是为庆祝神某次的拯救而写(见本篇开头的注释
第二十一篇 快
惟独耶和华(二十一13)
  这一节将本诗作结束,与诗篇第二十篇的笔法相呼应。不过在这里,不再看见任何人,只闻其声而已;人的角色是站在一旁,欣赏并感恩。──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |