主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


诗篇第廿三篇
第二十三篇 牧人与良友
  这篇简洁的诗,极富深度又极有力。它讲说的平安,不是逃避;它描绘的满足,不是自满;对于深沉的黑暗与迫在眉睫的攻击,诗人都已能面对;而最高潮之处透露出一种爱,只羡慕归向主自己,不再爱慕任何地上的事物。
大牧者(二十三1~4)
  1. 就像许多诗篇一样,耶和华在这里为头一个字,占了强调的位置,而我的表达出一种誓约关系,因此作者胆敢将耶和华(是)……与那不相称的我必……连在一起。本诗以下的每一件事,都发源于此。大卫用牧者一字,是截至目前为止,诗篇中所出现含义最丰富、关系最亲密的一个比喻,相较之下,“王”或“拯救者”就嫌疏远,“盘石”、“盾牌”就嫌不够亲切;牧者经常与羊群生活在一起,也是羊的一切:为它们的引导者、医生和保护人。
  2. 首先提及的是青草地与“可安歇的水边”(参,民十33所提,约柜为以色列人寻找“安歇的地方”),因为由此可以看出,牧者与雇工人不同,他会替群羊考虑、观察。如果他不这么做,就不称职,好像为人父亲的,若不学习从一家之主的角度来思想、感觉,就配不上这个角色。倘若神不是有意要与
  3. 读过第2节温柔的话语之后,我们才能明白,本节与下一节中神坚定而信实的带领,真正的意义为何。
  义路也有同样的意思;对羊而言,这只不过是指“正确的路”,但对人所形成的羊,却有进一步道德方面的含义(参,箴十一5),他们的道路或会带来羞耻,或可荣耀牧者的美名。以西结书三十六22~32将为(
  4. 死荫的幽谷,或山涧,也像青草地一样,属于神的“义路”……这个事实令处于艰难考验中的人,不致灰心丧志。
salmawet 的门,在同一节中可看出,是与“死亡的门”同义;耶利米书二6用这个字形容沙漠的危险,那地乃是死亡之地,而不是特别黑暗之地;此外,七十士译本在其他几处也常用“死荫”来翻译这字。马太福音四16,在“地”与“死荫”之间加插“与”字(“地与死荫”,和合本作“死荫之地”),使“死”不仅为“荫影”的强调语而已;在撒迦利亚的祷告词中,它则在“黑暗”之后,又刻划出另一高潮(路一79)。
  在这危机关头,祢就取代了较遥远的“
朋友(二十三5、6)
  5. 牧者的比喻已经功成身退,取而代之的是一更亲密的比喻(有些人想要维持第一个比喻,这样一来就绕了一个大圈,先将人描绘成羊,再将这些羊描绘成人──因有筵席、杯、殿;但下此种工夫,并无益处)。
  像第4节的勉强渡过危机,是一回事;但在危机中得胜,则又是另一回事。这里的每一项细节,都在弹奏得胜之歌,从摆设丰富的筵席183(预备,和合:摆设,见五3的注释 晨
  6. 但是前景不只是一场盛宴而已。在旧约世界中,在某人的席上吃喝,就意味彼此互效忠诚,甚至可能是立约的最后象征。出埃及记二十四8~12便是如此,以色列的长者“观看神,……又吃又喝”;主最后的晚餐亦然,因耶稣宣布:“这杯是用我的血所立的新约”(林前十一25)。
  因此,成为神的上宾,不只是普通相识的人,当天请来作客,而是受邀来与
  慈爱是立约的用词(参,十七7的注释
因慈
  永远(在本节中)的直译是“如日之长”,这字本身并不形容永恒。但是既然神因着约,对人的承诺便无止息之日,我们的主也曾如此指出(太二十二32),基督徒对这里用词的了解,并不违背其义。“无论是死,是生……都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。”
182 许多现代学者将子音重新加元音,读为假设语 salmut ,这就不会指死亡。但是古译本不支持这种猜测。
183 将这字改为“矛”,需要假定有一个子音是重复的,这种创新的看法没有必要〔E. Power, Bib. 9(1928) 434~442页;有 J. Morgenstern 支持,JBL (1946)15~17页;W.
F. Albright 亦赞同,同前书,420页〕。Morgenstern 也将杯解为一种水槽,以继续维持牧人与羊的比喻(Albright 不同意)。(这资料由 A. R. Millard 提供。)
184 参 A. R. Millard,“因



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |