主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


诗篇第四十六篇
第四十六篇 不能动摇之城
  路德的争战诗歌“坚固保障歌”(Ein~ feste Burg),起头是采用这篇诗,抓住了它不能征服的精神,不过却往另一方向发挥。本篇诗则在称颂神超越的权势,一景又一景地叙述:
Ⅲ 近代
标题
  见导论Ⅵ . C. 3 3 
神在暴动中(四十六1~3)
  近代之前,很少人会多想全球大灾难的事。可是本诗却无惧地面对此问题,因为其开头语乃是文如其意。我们最真实的保障是神,不是神加上其他东西。此处便是讲这种信心,以及它所受到的威胁。
  1. 避难所讲到保护,或救恩的外在一面:那位不改变的神,我们可在
  2、3. 这不只是一幅大有力量的语言图画,描绘最不能改变225、最巩固的地和山,在与象征最动荡不安、最具威胁的海相争;并且进一步思想到整个受造世界的终局,到那时,地、山与海都各归其位,正如一○四5~9所描写的。这最终的毁灭,此处只是暗暗的一瞥,在一○五25以下就说得很明白,而在那里神仆人至终的安稳,也同样很清楚。
神在
  诗人从大自然的动乱转到人的暴怒,及受围攻的城。
  4. 在神那里,水不再是威胁的海洋,而是赐生命的河;参九十八7、8的海与大水(河川),正欢迎他们的主人;亦参以赛亚书八6,形容神的帮助好像那供应围城用水的安静溪流。神的城是旧约圣经的伟大主题之一,尤其是在诗篇中;而本篇与以下两篇则构成令人印象深刻的一组226。神选择锡安,或耶路撒冷,就像
  5. 城必不动摇的应许,由动摇一字的重复出现,而格外有力;这字被用于描写山(2节;摇动)及列国(6节),而这两者与微小的锡安相比,显得十分巨大。此外,天一亮(直译,天方破晓;参 NEB)回应了那次最伟大的拯救:“到了天一亮”,红海复合,淹灭了埃及的军队(出十四27)。
  6. 就像别处一样,这里是从两方面来看审判:第一,罪的不安本质完全披露,而暴怒(或在吵闹中)的下一步为缺乏安全感,是很合理的(动摇,请看以上第5节的注)。第二,神插手救援,
  7. 这迭句的第一行,说到能力(究竟万军是指以色列的军队,如撒母耳记上十七45的看法,或是天军,如列王纪上二十二19,尚无定论);第二行则讲到恩典,因为提到雅各,神所拣选的人。此处与第11节的避难所,与第1节的不同,暗示其高度甚难接近;因此 NEB 作:“我们在高高的坚固台”。
神在地上被高举(四十六8~11)
  这是未来必成之事的异象,现今的胜利不过是预尝其滋味。看一字通常是指用心灵的眼睛来看,即作“观兆者”,或具先知的眼光。
  虽然结果是平安,但过程却是审判。他止息刀兵……,这句话的背景不是温和的劝服,而是已然荒废、强制停火的局面(8、9b节)227。审判的尾端为安宁,这一顺序与旧约的预言及伪经相符,也与新约一致(如:赛六10~13,九5;但十二1;彼后三12、13)。
  10、11. 因此,要休息……的命令,首要并非在于安慰受困者,而是斥责动荡不安的世界:“静下来!”──其实就等于说:“放手!”这里很像另一次斥责风浪的命令:“住了罢!静了罢!”而对结局的看法,不是用人的盼望来形容,乃是以神的荣耀来讲述。
225 注意改变大字(2a节),与十五4c同样的字之对比。
226 亦可见如:诗篇六十五,六十八,七十六,八十四,八十七,九十九,一二二,一二五,一三二~一三四,一三七等篇。
227 译为战车(9节)之字,一般意为“二轮马车(或手拉车)”,由此看来,七十士译本的“盾牌”更有可能是正确的(参 NEB、JB、Gelineau)。“盾牌”与“二轮马车”在希伯来文子音相同,只有一个元音不同。──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |