主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


诗篇第六十四篇
第六十四篇 恶有恶报
  第六十三篇的焦点集中于神,仇敌只在外缘出现,但本篇的架构则反过来,不过结果却相同。事实上,在长篇叙述恶人的计谋之后,只简短地讲到神的报应,等于作了显而易见的定论。
阴险的攻击(六十四1~6)
  这几节的每句话都在强调对头的诡谲与奸诈,他们从暗中偷袭,并不是因为他们像以寡敌众的军队,需要这样作;而是出于自己的选择,因为他们就像那些动机可耻、计谋难防的人。
  1. 埋怨(和合:哀叹)在我们听来有唠叨怪责的意味。但这字基本上是讲一个人在默想自己的光景,无论是好(一○四34)或是坏(如:伯十1)。也许译作“心思烦乱”比较接近这里的意思。请注意第二行的惊恐,这会让人瘫痪,但是畏惧则可能生肃穆之情,也可以是健康的。韦瑟评论道,首先求脱离这种心情是有智慧的,因它会使头脑无法运作,使抵挡之力瓦解。
  2. 现在思想转移到敌人的阵营。此处不单指其扰乱,也是指第二行所讲“骚动的群众”(参,NEB、JB;和合:作孽之人),即执行首脑计划的外围叛徒;因为译作秘密计划(和合:暗谋)的字,既指计划本身,又指计划者。二十五14将这字作正面使用,指一群密友。
  3. 接着是论他们的武器;由此观之,这些人是从内部制造分化的人,播散猜疑与不合(有一理论认为他们的言语乃是咒语,见六8的脚注「耶和
  4. 现在论他们的方法:绝不可能是开诚布公的反对(“只将真理表明出来”,林后四2,参“我就当面抵挡他”,加二11)。从谎话与流言之战的状况来看,暗地射的作法,或许是计划好让无辜者落入圈套,也可能是以匿名的方式散布谣言,因此并不惧怕(此处不须要像 NEB、JB 一样,修改几个字,虽然只是改动一点希伯来文)。
  5. 最后论他们的思想。第5节的起头究竟是“他们彼此勉励”(AV、RV;参
JB)的意思,还是指他们坚持(RSV),并无定论;不过后者似乎是较直截了当的表达277。他们因淹灭一切踪迹而沾沾自喜,这一幕为下文作了完美的布局;不过本诗的行进到此暂停,好让第6b节对人性作出一针见血的评语278──就像我们所说:“心思如深井。”这个评语提醒读者,他刚才所读到的欺人(与自欺),或许离他本人并不远。
警世刑罚(六十四7~10)
  本段每句话都在形容审判的快速与适切。全部过程只用了一节半(7、8a节),相对之下,它所击溃的计谋则耗时又费力;而那些叛徒则是为自己的武器所杀。请注意箭(3、7节),及忽然的攻击(4、7节),并用他们自己磨利的舌来伤他们(3、8节;参小字)。
  8b、9. 以赛亚书二十六9陈明这主题:“因为祢在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。”在旧约中,“摇头”的表情或是指嗤笑(耶四十八27),或是指惊骇的关切(耶十八16)。这里两种意思都有可能279,可是从第9节看来后者可能性较高,因为其反应是从所发生的事得到教训。
  10. 于是,第1节恳求脱离惊恐的祷告,得到超过所求的应允。审判虽仍在未来,但喜乐从现在就已经开始。这种欢喜仍存戒慎,一方面看清事实最坏的状况,一方面却明白那令人惊喜的美好。
276 译为比准的字,通常出现在“弯(直译:踏)弓”一词中,此处似乎将弓转成箭,五十八7的经文若正确,也与此相同。这动词另一个更大胆,却更合理的用法,见耶利米书九3。NEB “震翅如箭”是经修改的,这一表达可由以赛亚书四十九2;耶利米书五十一11得到一些支持,而我们的经文缺少“像”一字,也可成为其支持;但充其量这只是臆测。
277 NEB 大笔一挥,将以下的字移到第8a节,而其上下文使含义截然不同。但第5b节译为他们谈论(RSV)的动词,也可有 RSV 在这里所赋与它的意思:参五十九12,七十三15。
278 NEB 在这里作了改动,用“恶”取代人字。
279 NEB(“吃惊”)是采用字根 nadad,逃逸,而非 nud 摆动。虽然
BDB 支持前者,但后者也同样可能,而且似乎更合宜。──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |