主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


诗篇第八十二篇
第八十二篇 诸神受审判
  这个审判场景既大胆,又戏剧化,为混乱的人类处境带来一些清明。透过几句话,它领我们越过眼前的诸般错误,描绘出神无限的裁判权,
  要解明本诗,关键在于反复出现的“诸神”一字,就是被斥为不公者。主耶稣在约翰福音十34、35引用第6节,使得其身分更成为公开的问题。有一种看法认为(如:德里慈、柏容、布理格),这些是人的审判官,因作神的代表,故得此头衔。这解释主要是依据出埃及记二十6,二十二8、9,那里提到,某些法律要求双方来到“ 神(God)”(或“那位神(god)”382面前;也根据出埃及记二十二28(“你不可毁谤神383,也不可毁谤你百姓的官长”),将“神”与“官长”视为同义词。但这些经文本身并无定论。最后那节经文虽有同义词的可能,但并非必须如此解;至于前面那几节对法官的声明,应当不超过摩西对他自己角色的声明:“因百姓到我这里来求问神。……我又叫他们知道神的律例和法度”(出十八15、16)。
  第二种看法认为这些“诸神”是“执政的、掌权的”,“管辖这幽暗世界的”(参,弗六12)。旧约曾提到这类有权柄者,其中有善有恶(赛二十四2l;但十13、20、21,十二1),而新约则用“使者”称之(启十二7)。虽然他们的身分是君主而非法官,但圣经未将这二者作严格区分(参,诗七十二篇)。整体而言,从本诗的语句(如:7节),及旧约偶尔用“诸神”或“神的众子”称呼天上使者(见诗八5的注释 人算什
  第三种解释认为,此处透露多神教的遗迹,这些是外邦神
标题
  亚萨,见导论 B 作者
天上的法庭(八十二1)
  会议(和合:会)的译法会导致误解。旧约的确曾用此字(见二十五14的注释 第二十五篇 
  至于这事件的场合,其实应为“不断的评估”,不过这里以一次法庭场景作了戏剧化的表达;然而亦有遥望末日之意。审判的过程为申斥与警告,而其判决则尚未执行(参7、8节)。
控诉与判决(八十二2~7)
  神问:“要到几时呢?”这是向地位最高的“掌权者”而发的;传道书五8的观察与此呼应:地方上的不公现象乃是冰山的一角(是将此处的譬喻倒过来看),“因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的”。而这里升到了“天空掌灵气的恶魔”。但是第2~4节显明,那位至高者对这一连串的不公治理厌恶之至;我们不能因地上发生的事,就误会
  5. 大多数注释家都认为这句话是“岔离主题”之言,在批评这些腐败的治理者385;我却认为这里在形容被虐待、受误导的百姓,他们“因无知识而灭亡”(何四6),因为没有光,缺乏道德准则,而在暗中摸索(参,赛五十九9以下)。“根基若毁坏,义人还能作什么呢?”386。
  6、7. 开头为强调语:“正是我,我曾说:‘你们都是神。’”主耶稣引用这句话,接着说:“……那些承受神道的”(约十35)。与第7节并行来看,就标明了一个原则:即使有再高的荐信,在颁赐推荐函的神面前,也不能引为保证;请参神对那原本无所顾忌的以利所说的话:“‘我曾应许……’;现在我却说:‘我决不容……’”(撒上二30)。若这种话会临到地位最高者,卑微者亦可引以为鉴。此处神的意思,见本诗开头的注释
第八十二篇 
来自地上的呼求(八十二8)
  本诗踏入了启示录所探究的境界,而其结尾亦很像该书“主耶稣啊,我愿祢来!”的呼求。它对这些“神”及其神秘的角色,再没有什么兴趣,而只关心神自己并
  最后一句,NEB 是按德莱维的声明而译;他说:“惟一可能的翻译”,是将最后一个动词解作“筛选”388;因此 NEB 译作:“因为祢藉筛选筛掉万国”。这译文的意思亦甚可取,不过这动词的一般含义也说得通,即:视全世界成为神的产业。尽管魔鬼曾宣告(路四6):“我愿意(将世界)给谁,就给谁。”而这话仍以各种方式向我们挑逗,但事实上它的权力有限。
382 这三节都用了定冠词,不过这并非不寻常,因在介系词之后常有如此用法。参,如:创世记五24,在同一句中,“神”字之前有用冠词的,也有不用的。
383 此处“神”没有定冠词。
384 参,哥林多后书六15、16。
385 参 RSV、JB,它们的引号在本节之前结束:NEB、TEV
将希伯来经文的“他们”改为“你们”(并无依据)。
386 诗篇十一3(用一个与“根基”不同的字)。参,七十五3,不过又是另一个字。
387 此处可译为“像亚当”,但其平行句为“像任何王子”,意思甚广泛,所以此译法可能不恰当。“像人”(Twenty-five Psalms, Church Information office, 1973)还比较接近。
388 HTR 29(1936), p. 187。这是根据一亚述字根,与



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |