主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


撒迦利亚书第五章
B2 异象六:邪恶得着报应(五1~4)
  下面两个异象与当地持续不断的不法现象有关。治理者的主要功能是执行公义(三7;参:申十七9,在那里这是祭司的职责,而撒下十五2、3,则以王为审判者)。不论是由谁执法,都是一项艰难的工作,从来没有人能彻底执行;先知预言未来必有公义的政权(赛十一3~5,三十二1;耶二十三5等),就暗示了现今的不完全。无论多么公正的审判官,都无法阻止邪恶的迅速增加,因此有这两个异象的信息。这两则简短、易明的异象,回应了第二与第三个异象。
  1. 引介的开场白与第二、第三个异象相同。先知看见一个书卷,不是卷起、放在箱内,堆在存书处,等着祭司与文士来用,而是在飞行,展开来好像旗帜一样,让每个人都能读。被掳归回时期非常注重宗教教育,尤其是律法的教导。
  2. 这书卷非常之大,长只有宽的两倍,比例很特殊。一肘等于十八
  3. 从前的异象曾应许神要干预,使犹大得益处;但他们必须履行道德要求,正如当年立约之时的情况一样。这是咒诅(希伯来文 ~ala)或“誓言”。这个字与约连用过几次(创二十四41,二十六28;申二十九12;结十六59等)。律法的赐下便意味着:遵守者必昌盛,违反者必遭灾(因此有申二十八章的“祝福”与“咒诅”)。书卷代表律法,上面特别提出对犯法者的咒诅,在这地遍处(希伯来文 ha~ares)都将执行。这个字虽然也有“地球”的意思,但在这里主要应当是指进入这约之人。犹太人必须成为列国之光,不可以再失败,这点非常重要。凡偷窃的是“凡得罪邻舍的人”较精简的说法;凡起假誓的(用神的名),就是堂而皇之的藐视神的圣洁。第七诫与第三诫代表律法的两块“法版”,一边是人对邻舍的责任,另一边是人对神的责任。除灭(希伯来文 niqqa),这动词意为“洗出来”(RV),或从约的誓言中被“剔除责任”。背约的人将不再列入约内,因此将从该群体中“除灭”;按卷上应当是指书卷上写的字。
  4. 圣经中常将神的话拟人化,描写它去执行神的命令(诗一四七15;赛五十五11)。因为话语带有权柄,便有成就
  在以斯拉之前(拉七25),没有记载提到被掳归回之后的耶路撒冷有审判官的设立。这个异象对那些必须执掌公义、兼顾他事,又看出群体中有腐败,而无力对付的人,能得着鼓舞。神的话自古就有能力,没有一人能不断违逆而不遭刑罚。在法庭系统无法构着之处,神的话也有办法进到私下犯罪的家中,带来刑罚。没有一人能自称无知,因为书卷很大,人人得见,所以没有一人能逃过它的审判。
160 H. G. Mitchell(ICC, p. 169)与 C. H. H. Wright(p. 107)俩人认为,会幕内的圣所提供了这些数字。
161 NBD, 'Tabernacle' p.
1231,有一幅埃及绘制的帐棚图。亦参其文。
B3 异象七:耶路撒冷被洁净(五5~11)
  然而,该地还有另外一个长久存在的罪恶问题。归回的人与从各地迁来的外族人杂居,他们的道德标准与犹太人不同。他们的生活方式显然要比律法所要求的自律松散得多。此外,先知或许也在默想,不被咒诅(3节)除灭的恐怕没有几家。他曾呼吁百姓悔改(一2~6),证明他知道所有人都需要赦免。
  虽然第六与第七个异象在意义上互补,但画面却毫无类似之处,不像第二与第三个异象。
  5、6. 伊法是一个大桶,用来量
(2) 子音的经文只需要将 yod 改为 waw,这两个字母很容易互换。 (3) 其意义易解许多。阿摩司痛斥无耻商人用小升斗卖给人(摩八5),代表了遍地的不公,他所指的就是伊法。这个群体的生活,因着各种过犯的影响而受到污染(参:该二14)。制作假量器的动机很卑鄙,象征人内心的悖逆,那是一切恶行和不正常关系之根。
  7. 这种悖逆在此拟人化,不过不只是文学上的拟人化。“它预感邪恶是会带面具的”163,新约也为这种面具背书。那个女人要将铅盖拿起才看得到,就像她所代表的邪恶,大半时候都不为人所见。
  8. 这是罪恶(希伯来文 ris~a),此字意义广泛,常用于公义的反面(箴十一5,十三6;结十八20,三十三12),包括社会、道德、宗教各类的恶。希伯来文的这个字是阴性,所以用女人来将罪恶拟人化。她企图从囚牢中脱逃,但天使的力量更大,将她困于伊法中,不过所用的动词显示双方经过搏斗。罪恶的力量不容忽视。
  9. 罪恶在天使面前不但没有能力,而且还被带走。有两位妇人出来,她们的翅膀如同鹳鸟的翅膀。鹳鸟巨大的翅膀很合适作这里的比喻,而
  10、11. 天使回答先知的话,有讽刺意味。示拿是巴比伦(巴别)、以力、亚甲等城
  倘若先知关切四周个人与团体不断犯罪的事,神的答案就在这里。按
162 四加仑六又四分之三品脱(NBD, p. 1323);五加仑半(IDB iv, p. 834)。伊法大约与澡缸差不多大(结四十五11、14);有两个这类量器的不完整遗物,估计各为四点半加仑与十点二五加仑。
163 Th. Chary, p. 103, 'C'est
le pressentiment que le Mal a un visage'.
164 BAT, p. 90.
──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
串珠圣经注释
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |