主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
每日研经丛书


传道书第一章
一个人及其主题歌(Ⅰ)(一1-2)
‘传道者的言语’:‘传道者’是翻译希伯来文Koheleth这个字眼──请参标准修订本的注脚──这一点我们应当感激马丁路德。它并不是一个很适当的译法。很少地方教会会容忍这个传道者长时待在讲台上的。其他现代的译法把它译作‘哲学家’(现代英文译本),‘讲员’(新英文译本)或‘会长’:因此这开首的词组(译按:中文本在第三句)在希伯来语是很普通的。我们从现在起将会紧贴这个希伯来文字眼Koheleth,由于也许没有一个英文字,可以准确地表达其意义。它是一个与希伯来字kahal,‘聚会’或‘集会’有关系的字眼,通常是指人为的敬拜和教导而举行的聚会。kahal这个字在希腊文旧约中译作ecclesia这个希腊字;因此Ecclesiastes便作为Koheleth一种译法,而且这个字便成了我们通常给这卷书的名称。当然,英文ecclesiastical这个字便是从这同一的希腊字而来的。Koheleth极可能是指担任特殊职任的某一人,或在一个kahal中有特殊职责的人。所以Koheleth并不是这个人自己的名字。我们只从这个称号而得知他,彷佛我们时常都只干脆说‘总统先生’或‘首相’一样。
但他担任工作的是哪一种聚会或聚集呢?在这卷书中有极多关于智慧的话──智慧的寻求,智能的价值和极限,有极多章节包含我们在箴言找到的那些典型的智慧论──因此最好以他为有学问的智慧人之一,他的思想、教训、和忠告,对于日常的难题和国家的事务,在古时的以色列都是受人重视的。这样的人,有智慧的名声,就会有一群人聚集在他周围,热望从他身上学习。因此Koheleth是一间智慧学校的一种教师。也许我们可以当他是今天的一个大学教授或讲师──智慧教授?──而且像许多其他教授,并非只在神学方面,他的见解有时可能会令人难以接受。把这个人描述为‘在耶路撒冷作王,大卫的儿子’和一章十二节的‘我……在耶路撒冷作过以色列人的王’,可能有意将他与王室的智慧守护者所罗门连系。正如我们所说过的,这是不可能的。Koheleth生于所罗门许多世纪以后。这些话可能表明这里有一个人习惯活跃在高级社会中。在朝廷并在王的赞助下,智慧人在以色列获得有权得到的东西。在国家事务上身为王的顾问,他们像‘王室的策士’或白宫的官员。译作‘王’的那个字,可能确实只是“策士”的意思。这卷书是指着一个人而言,他本质上如贵族般,嗜好是保守的,有的财富足以令他获取爱好的一切美物。
我们正进入与旧约别处所见极不同的世界。与穷人认同的意识、支持因社会变动而成为受害者的行动,这些都是旧约众先知许多教训中极显著的特色,在这里都付诸阙如。他也不像一位先知自称要把‘主的道’赐给我们。这卷书,像有些先知书一样,以‘某某的言语’这词组开始;但若以耶利米书为例,开卷语是进一步用像‘主的话临到×××’这样的词组加以解释的。在这里却没有这样的声明;只有‘Koheleth的言语’他自己的意见,他自己对人生的评论和观察。不过这样的观察和评论,正可能与一位自称作‘主的道’之喉舌所说的言语,同样具挑战性和煽动性。今日,有许多人对向他们传讲、声称是宣扬‘主的道’的讲章都不受感动,却被鲁益师(C. S. Lewis)或杜尔满的主教仁金师(David Jenkins, Bishop of Durham)所说的话语所吸引、所激励。
一个人及其主题歌(Ⅱ)(一1-2)(续)
正如某些电视节目,从主题音乐便能立即辨认出,正如一九四○年以后那些黑暗的日子中,贝多芬第五节交响乐开头的几节,把那个V代表胜利的信息(译按:V是罗马数字之五,又是Victory〔胜利〕的第一个字母;这里是双关语)一播放出去,就遍布全欧洲一样,照样有一个词组也永远与Koheleth连结在一起。那词组便是:‘……虚空的虚空,虚空的虚空!凡事都是虚空’(一2),这句话以一种形式或另一种回声自始至终响彻这卷书中。
但这话是甚么意思呢?除非我们坚持译作‘虚空的虚空’,否则现代英文翻译给我们提供的译法不胜枚举。现代英文译本译作:‘无用,无用……人生是无用的,一切都是无用的’;新英文译本则译作‘空虚、空虚……一切都是空虚;’新国际译本(New International Version)的译法则作:‘无意义,无意义……毫无意义。’让我们更精细地看一看译作‘虚空’的那个希伯来字。它就是hebel这个字,它的基本意思似乎是‘气息’或‘蒸气’。它总是指非真实、或短暂、或按某种意义而言无用的事物。在旧约里面常常用它形容别的民族的神明,无能力的偶像(例如耶八19;十8)。它可以指任何似乎是无意义的活动。然而在旧约中没有一个作者对整个人生、对人的全部经验加以注意,并把它概括在‘虚空的虚空’这句话之中。正如在希伯来文中‘众王之王’的意思是指最伟大的主,‘众仆之仆’是指最卑贱的仆人,照样,这措辞乃是指‘那一切全然是hebel’的一种说法。在人生中似乎毫无意义或目的。
我们决不可误解Koheleth在这里所说的话。这意思并不是指他发觉人生毫无趣味。决非如此;他因人生及人生的曲折和变化而着迷。那意思并不是指他不享受人生。他从人生中得到很多享受。他所要说的是:当你长时间认真去体察人生时,你必定在它旁边放上一个大问号。它并非像加数那样简单。它是不可理解的;它没有任何终极的意义。虽然旧约中有其他的声音,以有保证的确信讲到人生的意义,Koheleth却不能这样做,而且也没有这样做。虽然别的声音声称明白 神的旨意,但在他看来, 神的目的仍然是一个没有解答的谜。
在这一点上,他与今日许多人的见解相同;许多在信仰传统中长大的正人君子,对于他们来说,许多古时确定的已不再有意义了。他们都是享受人生的人,他们从人生中得到很多,也贡献很多,但硬要他表达内心感受时,他只能说,‘我并不明白人生的一切含意。’我们发现令他们困惑的事物与我们确信的事物碰在一起了,我们可以尝试以我们的答案取代他们的‘没有答案’。大概我们最好能引导他们去寻找圣经中这个有趣的旅伴,他可能有话会对他们说,分享他的旅程。我们若是诚实的话,也许我们大家都会在他身上发现我们自己的一点秘密。
要点何在?(一3-11)
Koheleth现在开始发挥他基本的主题。Koheleth说,你给人生加上许多烦恼和努力──在第三节译作‘劳碌’的这个词是他最喜爱用的一个,而且这个词可以指辛苦的工作、或指你从这样的工作得到的报酬──但目的是甚么,它付给人甚么股息?我们处身于一直运转不息的世界里,我们今天还在,明天便不见了。日头出来,日头落下,明天一切再重新开始,风可能改变方向,不久又会转向,向着昨天或前天同一方向吹。江河持续往海里流,对海而言有何分别呢?一而再、再而三地持续那令人厌烦而单调的图画,那便是人生。面对如此人生,众人不得不沉默,人类的经验从未能令人充分满足(第8节)。无论现在的事或将来的事,都不包含任何令人惊异的事。我们只能说,‘我们是旧址重游’;‘日光之下并无新事’(第9节)。人若持别的见解,那只是因为他们健忘。他们对过去的认识,不会多于将来世代对目前所发生的事的认识。
这一切听起来可能颇令人沮丧,一个持有偏见的人看人生简直是毫无生气、平淡无味。也许人生就是这样,其实并不是这样;还有更多供我们应当停下来思想的。
(一)人生的特色有些是绝对存在的,有些事情我们必须以一种或另一种方式达成协议。世世代代确实‘来了又过去了’。我们没有一个人在今生获发一张常年通用的车票。这个世界在我们蹒跚学步以先就已存在了,而且可能在我们以摇晃不稳的步子踏上最后一程时,仍然在那里。有时我们觉得像探测处女地的先驱,只发现那些在我们以先走过这条路之人的脚印。怎样与这一点,就是人类生命的脆弱与短暂达成协议,是我们将要发现的Koheleth一再回答的问题。
(二)有一句谚语说,‘一人’的鱼肉可能是别人的‘毒菜’!受造的世界,日头、风、和江河,以同样稳定的节拍,向诗人述说 神的荣耀,引领他欢乐称颂赞美 神(例如诗一○四),对Koheleth而言,只表明是一部没有灵魂的机器,像一切动作都安排好了的机器人。许多人看来,人生似乎如此这般,今天不过是重复昨天并面对急待解决的难题,而明天也不会有甚么不同的希望。虽然周围都有人用一切极具威力的广告手法说服我们他们有‘新的’东西提供;从‘新的’生物肥皂粉(就是并不真正更有效除去工作服污垢的),到‘新的’有光彩的周刊(就是到头来根本与市面其他刊物并没有甚么不同的),以至科学学(Scientology)和无数其他‘科学’的宣告,都声言给我们提供‘新的’东西。有一剂健康的不信药,是我们必须把它加在许多宣告为‘新的’并使我们备受炮轰的主张上。它是Koheleth的标志之一,他并不准备轻信别的人所说或所宣告的。他不愿受欺骗。他对每一种主张说,‘给我证明它在人生中怎样帮我解决问题,或别期望我会接受。’面对着影响我们信仰的主张,这是一个很公道的问题。
智慧奇异的副产物(一12-18)
Koheleth,正如我们看见的,属于以色列中‘智慧人’的阶层。他们有双重角色:(1)观察人生行为,对人怎样过善良并成功的生活给予实用的忠告,(2)明示善良且成功的生活发生作用所依据的基本原则。对于许多智慧的教师来说,这意味使人注意一切真智慧的基本宗教基础:‘敬畏耶和华是知识的开端’(箴一7)。
这位智慧人邀请我们参加一次探测的旅程,对发生在我们生于斯的世界上的一切加以密切注视。像许多其他发现的旅程一样,探测的行程带他和我们进入奇异的领域,在那里许多熟悉的路标都不见。除非你愿意离开那些被踏惯的路径,否则别签约参加这次旅程。Koheleth说,尝试理解人生,是‘一件苦恼的事’(13节直译。译按:中文本作‘极重的劳苦’),或用苏格兰的一种说法,‘它是一件吃力不讨好的事’(it's a gie sair fecht)。它乃是hebel(见上)而且是‘捕风’(14节),是这个作者最喜爱的一个成语,而且是旧约别处未出现过的。他对我们说,人生有种令人捉摸不住的性质。你可能以为在一瞬间,正赶上它了,而仅是下一瞬就发现它已从你手指中间溜去了。人无法把它钉住。下面是现代一个敏感的舞蹈艺术家说的差不多完全相同的事,按她的说法是:‘我若学懂甚么事情的话,那就是人生的构成,并没有合逻辑的模型。它们冷不防经过身边,而又美不胜收,我得设法去捕捉,谁知道其中一种是否会重返呢?’(见玛歌芳婷Margot Fonteyn所著自传,第二七二页)。这个‘谁知道?’和耸肩的质疑,在我们与Koheleth同游时,将会再三碰到。有两种因素影响他的态度:
(一)他相信人生中有很多事情是我们无法控制的,有很多事情是我们无法改变的,无论我们怎样费力想加以改变都改变不了的:‘弯曲的不能变直;缺少的不能足数’(15节,现代英文译本)。他在这里并不是想到我们是哪种人──我们都知道要改变我们的态度是多么困难。他是想到我们所居住的世界。正如他在七章十三节说的,‘你要察看 神的作为,因 神使为曲的,谁变为直呢?’在这一点上,他与旧约众先知的见解大不相同,后者会注视社会上他们周围
 神啊,求你赐给我安静的心接纳我不能改变的事,
给我勇气改变我能改变的事,
赐我智慧知道其中的分别。
(二)他愈向前探测,他愈向深处发掘,他遇见的难题也愈大。知识增多,只给他带来更多忧伤(18节)。我们决不可误解他。他并不是为不问问题的单纯信心辩护。他确信我们应该发问;用锐利的目光注视人生,好叫我们知道那引致良善具成功的人生;与那引致全然荒唐愚蠢的人生之间的分别是重要的。他没有时间想到那些缺乏思考力的愚昧人。然而他愈向前探索,他的旅程就变得更加捉摸不定。到末了,让他面对的奥秘,并不比他出发时更接近解答的目标。就他所有的一切知识,并未使他更靠近发现人生终极意义的边缘。遇见一个对自己知识限度这样诚实的人,是令人兴奋的事。在这里,对任何相信为了解决世界难题、并开启宇宙之谜,需要一点或多些或更多知识的人而言,是一点安慰。──《每日研经丛书》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |