丁道尔圣经注释


诗篇第廿三篇
第二十三篇 牧人与良友
  这篇简洁的诗,极富深度又极有力。它讲说的平安,不是逃避;它描绘的满足,不是自满;对于深沉的黑暗与迫在眉睫的攻击,诗人都已能面对;而最高潮之处透露出一种爱,只羡慕归向主自己,不再爱慕任何地上的事物。
大牧者(二十三1~4)
  1. 就像许多诗篇一样,耶和华在这里为头一个字,占了强调的位置,而我的表达出一种誓约关系,因此作者胆敢将耶和华(是)……与那不相称的我必……连在一起。本诗以下的每一件事,都发源于此。大卫用牧者一字,是截至目前为止,诗篇中所出现含义最丰富、关系最亲密的一个比喻,相较之下,“王”或“拯救者”就嫌疏远,“盘石”、“盾牌”就嫌不够亲切;牧者经常与羊群生活在一起,也是羊的一切:为它们的引导者、医生和保护人。
  2. 首先提及的是青草地与“可安歇的水边”(参,民十33所提,约柜为以色列人寻找“安歇的地方”),因为由此可以看出,牧者与雇工人不同,他会替群羊考虑、观察。如果他不这么做,就不称职,好像为人父亲的,若不学习从一家之主的角度来思想、感觉,就配不上这个角色。倘若神不是有意要与
  3. 读过第2节温柔的话语之后,我们才能明白,本节与下一节中神坚定而信实的带领,真正的意义为何。
  义路也有同样的意思;对羊而言,这只不过是指“正确的路”,但对人所形成的羊,却有进一步道德方面的含义(参,箴十一5),他们的道路或会带来羞耻,或可荣耀牧者的美名。以西结书三十六22~32将为(
  4. 死荫的幽谷,或山涧,也像青草地一样,属于神的“义路”……这个事实令处于艰难考验中的人,不致灰心丧志。
salmawet 的门,在同一节中可看出,是与“死亡的门”同义;耶利米书二6用这个字形容沙漠的危险,那地乃是死亡之地,而不是特别黑暗之地;此外,七十士译本在其他几处也常用“死荫”来翻译这字。马太福音四16,在“地”与“死荫”之间加插“与”字(“地与死荫”,和合本作“死荫之地”),使“死”不仅为“荫影”的强调语而已;在撒迦利亚的祷告词中,它则在“黑暗”之后,又刻划出另一高潮(路一79)。
  在这危机关头,祢就取代了较遥远的“
朋友(二十三5、6)
  5. 牧者的比喻已经功成身退,取而代之的是一更亲密的比喻(有些人想要维持第一个比喻,这样一来就绕了一个大圈,先将人描绘成羊,再将这些羊描绘成人──因有筵席、杯、殿;但下此种工夫,并无益处)。
  像第4节的勉强渡过危机,是一回事;但在危机中得胜,则又是另一回事。这里的每一项细节,都在弹奏得胜之歌,从摆设丰富的筵席183(预备,和合:摆设,见五3的注释 晨
  6. 但是前景不只是一场盛宴而已。在旧约世界中,在某人的席上吃喝,就意味彼此互效忠诚,甚至可能是立约的最后象征。出埃及记二十四8~12便是如此,以色列的长者“观看神,……又吃又喝”;主最后的晚餐亦然,因耶稣宣布:“这杯是用我的血所立的新约”(林前十一25)。
  因此,成为神的上宾,不只是普通相识的人,当天请来作客,而是受邀来与
  慈爱是立约的用词(参,十七7的注释
因慈
  永远(在本节中)的直译是“如日之长”,这字本身并不形容永恒。但是既然神因着约,对人的承诺便无止息之日,我们的主也曾如此指出(太二十二32),基督徒对这里用词的了解,并不违背其义。“无论是死,是生……都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。”
182 许多现代学者将子音重新加元音,读为假设语 salmut ,这就不会指死亡。但是古译本不支持这种猜测。
183 将这字改为“矛”,需要假定有一个子音是重复的,这种创新的看法没有必要〔E. Power, Bib. 9(1928) 434~442页;有 J. Morgenstern 支持,JBL (1946)15~17页;W.
F. Albright 亦赞同,同前书,420页〕。Morgenstern 也将杯解为一种水槽,以继续维持牧人与羊的比喻(Albright 不同意)。(这资料由 A. R. Millard 提供。)
184 参 A. R. Millard,“因