丁道尔圣经注释


诗篇第六十三篇
第六十三篇 我的心切慕祢
  恶劣的环境再一次将大卫最美的一面──不仅是行为,也是言辞──表彰了出来。正典经文的标题指点出激发这番思想的背景,第11节的王指明,他避到犹大旷野是因躲避押沙龙,而非扫罗的追逼;当时他朝向约但河而去(参,撒下十五23)。那段故事不单强调了旅程的疲乏(如:撒下十六14),且如克巴确克所指出,本篇诗所显示的强烈信心,在故事中也有对应,即大卫决定与约柜别离(撒下十五25),表示他对神具绝对信心,对
神是我的渴慕(六十三1~4)
  这几节的渴慕不是陌生人的欣羡,摸索着要接近神,乃是好朋友,甚至是情人,想要与亲爱的人碰面的那种急切。祢是我的神,这简明又大胆的话,道出了以下各事的秘诀所在;因为这层关系是约的中心,自列祖到如今不变(创十七8c;来八1Oc),而其意义更伸展至无穷无尽──的确如此,耶稣在马太福音二十二31、32就是说明这一点。此处这关系的实质,藉它在心灵和肉体──即大卫的全人(参三十五9、10)──所激发的爱表明出来;若没有神,身心皆会大大不安、无法满足。参,耶稣在约翰福音四13、14的诊断,甚至不信者也会体验到莫名的干渴。
  我要一早(和合:切切的)寻求祢,是较通用的译法,寻求一字是由“黎明”演变而来,含有急切的意思,与一三○6的思想及五十七8的用语互相应和,所以没有很强的理由弃之不用273。诗一四三6用干旱之地描绘大卫灵魂的干渴,但此处并不是直接的比方。第1节的如(和合本没有),原文没有此字,只是说,大卫在燥热、丧气的环境中祷告(标题指出这是犹大的旷野)。意思是说,这荒芜之地让人产生的渴望,只不过是更深渴望的表相而已。不过,他在下一节用如此(so)刻意引进的比较,使这件事有了新的方向。
  2. NEB 把如此扩张为“如此渴慕”,而加以澄清274。大卫曾以同样强烈的心情(所用的言词不同),在锡安快乐地敬拜神,而且神也曾启示
第六十三篇 我的心切慕
  3. 现在他更往前迈一步。这一步究竟走得多远?凡读他话语的人不妨思量,在没有别人提示的情形下,自己会否用这样的表达法来评估神的慈爱。但这样的评估是正确的,殉道者的大军可为它作见证,保罗在使徒行传二十24亦用类似的话,说:“我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程。”
  4. 大卫内在的仰慕,借着外在并与大众一起的表达,而得到完全;正如第2节所示,这两者相辅相成。举手或举目(约十七1)向天,是让身体也参与,表达敬拜(参,一三四2)或祈求(二十八2;参王上八54)。新约也使用同样的言词(提前二8)。
神是我的喜悦(六十三5~8)
  在新的一段中,第1至4节的信心与坚持得着了丰盛的报偿。
  5、6. 与“我渴想祢”(1节)成对比的,是出乎意料的我的心……饱足了──彷佛若只以解渴作比方太弱了。此处的赞美乃是欢欣鼓舞的:希伯来文的欢乐(5节)一字,与第7节的“欢呼”一样,含有敞开喉咙的意味:参 NEB,“我……激起回音”。不过最大的不同是心情。在这两段中,大卫都是深深被神自己吸引,而非较低层次的事物;在两段中他都赞美神,也显出谦卑的倚靠。若说第1节的旷野强化了他对神的胃口,则此处在夜更(这一表达强调一小时、一小时慢慢过去)时的清醒,让他将所有的时间和思想都集中于这同一位主身上。这两种难处都制造了“荒漠甘泉”、“盘石蜂蜜”。
  7、8. 你翅膀见十七8
因慈
神是我的保障(六十三9~11)
  大卫的各篇诗,总有仇敌在其中,不过前面他专注于神,以致现在才提到他们。其实他受到的威胁很厉害,这个阴影衬托出他信心的扎实,一点不是“逃避、遁世”。他明白神的“慈爱”,就是他在第3节所称颂的,这爱因含公义而刚强(参,六十二12)。新约也绝不反对这一点:参,罗马书二4~6。
  10. 胡狼(和合:野狗)在此较合适,有些旧译本作“狐狸”(希伯来文有一字可作这两解)。较大的野兽扑食小动物之后,这种动物最后会来吃其残尸275。换言之,恶人是人类最后的渣滓。
  11. 前面已经提到大卫的自称,王,指出这是了解本诗背景的线索(见开头的注释
第六十三篇 我的心切慕
273 RSV 与 JB 省略“早”,是根据一个字的语源通常会退隐到幕后,或根据一亚喀得文的同源字根,意为“转向”(参 K-B)。但 NEB
保持“早”,而箴言十三24(参
RV)也支持这看法,即希伯来文中这一动词常有此成分在内。
274 但 NEB 与希伯来经文不同,而继续道:“我来到你面前”。
275 参 G. S. Cansdale, Animals of
Bible Lands (Palernoster, 1970), pp.124~126. ──《丁道尔圣经注释》