第 14 章
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons and carpenters to build a palace for him.
And David knew that the LORD had established him as king over Israel and that his kingdom had been highly exalted for the sake of his people Israel.
In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.
These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
Ibhar, Elishua, Elpelet,
Nogah, Nepheg, Japhia,
Elishama, Beeliada and Eliphelet.
When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.
Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim;
10. 大衛求問 神、說、我可以上去攻打非利士人麼．你將他們交在我手裡麼。耶和華說、你可以上去．我必將他們交在你手裡。
so David inquired of God: "Shall I go and attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Go, I will hand them over to you."
11. 非利士人來到巴力毘拉心、大衛在那裡殺敗他們．大衛說、 神藉我的手沖破敵人、如同水沖去一般。因此稱那地方為巴力毘拉心。
So David and his men went up to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, "As waters break out, God has broken out against my enemies by my hand." So that place was called Baal Perazim.
The Philistines had abandoned their gods there, and David gave orders to burn them in the fire.
Once more the Philistines raided the valley;
14. 大衛又求問 神． 神說、不要一直地上去．要轉到他們後頭、從桑林對面攻打他們。
so David inquired of God again, and God answered him, "Do not go straight up, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
15. 你聽見桑樹梢上有腳步的聲音、就要出戰．因為 神已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because that will mean God has gone out in front of you to strike the Philistine army."
16. 大衛就遵著 神所吩咐的、攻打非利士人的軍隊、從基遍直到基色。
So David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army, all the way from Gibeon to Gezer.
So David's fame spread throughout every land, and the LORD made all the nations fear him.