撒母耳記上

第 29 章

1. 非利士人將他們的軍旅聚到亞弗.以色列人在耶斯列的泉旁安營。
The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.
2. 非利士人的首領、各率軍隊、或百、或千、挨次前進.大衛和跟隨他的人、同著亞吉、跟在後邊。
As the Philistine rulers marched with their units of hundreds and thousands, David and his men were marching at the rear with Achish.
3. 非利士人的首領說、這些希伯來人在這裡作甚麼呢。亞吉對他們說、這不是以色列王掃羅的臣子大衛麼.他在我這裡有些年日了.自從他投降我、直到今日、我未曾見他有過錯。
The commanders of the Philistines asked, "What about these Hebrews?" Achish replied, "Is this not David, who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year, and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him."
4. 非利士人的首領、向亞吉發怒、對他說、你要叫這人回你所安置他的地方、不可叫他同我們出戰、恐怕他在陣上反為我們的敵人.他用甚麼與他主人復和呢.豈不是用我們這些人的首級麼。
But the Philistine commanders were angry with him and said, "Send the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn against us during the fighting. How better could he regain his master's favor than by taking the heads of our own men?
5. 從前以色列的婦女跳舞唱和、說、掃羅殺死千千、大衛殺死萬萬.所說的不是這個大衛麼。
Isn't this the David they sang about in their dances: "'Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands'?"
6. 亞吉叫大衛來、對他說、我指著永生的耶和華起誓、你是正直人.你隨我在軍中出入、我看你甚好.自從你投奔我到如今、我未曾見你有甚麼過失.只是眾首領不喜悅你。
So Achish called David and said to him, "As surely as the LORD lives, you have been reliable, and I would be pleased to have you serve with me in the army. From the day you came to me until now, I have found no fault in you, but the rulers don't approve of you.
7. 現在你可以平平安安的回去、免得非利士人的首領不歡喜你。
Turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers."
8. 大衛對亞吉說、我作了甚麼呢.自從僕人到你面前、直到今日、你查出我有甚麼過錯、使我不去攻擊主我王的仇敵呢。
"But what have I done?" asked David. "What have you found against your servant from the day I came to you until now? Why can't I go and fight against the enemies of my lord the king?"
9. 亞吉說、我知道你在我眼前是好人、如同 神的使者一般.只是非利士人的首領說、這人不可同我們出戰。
Achish answered, "I know that you have been as pleasing in my eyes as an angel of God; nevertheless, the Philistine commanders have said, 'He must not go up with us into battle.'
10. 故此你和跟隨你的人、就是你本主的僕人、要明日早晨起來、等到天亮回去罷。
Now get up early, along with your master's servants who have come with you, and leave in the morning as soon as it is light."
11. 於是大衛和跟隨他的人早晨起來、回往非利士地去。非利士人也上耶斯列去了。
So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.