詩篇

第 142 章

1. 〔大衛在洞裡作的訓誨詩、乃是祈禱。〕我發聲哀告耶和華.發聲懇求耶和華。
A maskil of David. When he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy.
2. 我在他面前吐露我的苦情.陳說我的患難。
I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.
3. 我的靈在我裡面發昏的時候、你知道我的道路。在我行的路上、敵人為我暗設網羅。
When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. In the path where I walk men have hidden a snare for me.
4. 求你向我右邊觀看、因為沒有人認識我.我無處避難、也沒有人眷顧我。
Look to my right and see; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.
5. 耶和華阿、我曾向你哀求.我說、你是我的避難所.在活人之地、你是我的福分。
I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
6. 求你側耳聽我的呼求、因我落到極卑之地.求你救我脫離逼迫我的人、因為他們比我強盛。
Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
7. 求你領我出離被囚之地、我好稱讚你的名.義人必環繞我、因為你是用厚恩待我。
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.