撒迦利亞

第 4 章

1. 那與我說話的天使又來叫醒我、好像人睡覺被喚醒一樣。
Then the angel who talked with me returned and wakened me, as a man is wakened from his sleep.
2. 他問我說、你看見了甚麼.我說、我看見了一個純金的燈臺、頂上有燈盞.燈臺上有七盞燈、每盞有七個管子。
He asked me, "What do you see?" I answered, "I see a solid gold lampstand with a bowl at the top and seven lights on it, with seven channels to the lights.
3. 旁邊有兩棵橄欖樹、一棵在燈盞的右邊、一棵在燈盞的左邊。
Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left."
4. 我問與我說話的天使說、主阿、這是甚麼意思。
I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
5. 與我說話的天使回答我說、你不知道這是甚麼意思麼.我說、主阿、我不知道。
He answered, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I replied.
6. 他對我說、這是耶和華指示所羅巴伯的.萬軍之耶和華說、不是倚靠勢力、不是倚靠才能、乃是倚靠我的靈、方能成事。
So he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by might nor by power, but by my Spirit,' says the LORD Almighty.
7. 大山哪、你算甚麼呢.在所羅巴伯面前你必成為平地.他必搬出一塊石頭.安在殿頂上.人且大聲歡呼、說、願恩惠恩惠、歸與這殿。〔殿或作石〕
"What are you, O mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of 'God bless it! God bless it!'"
8. 耶和華的話、又臨到我說、
Then the word of the LORD came to me:
9. 所羅巴伯的手、立了這殿的根基.他的手也必完成這工.你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來了。
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
10. 誰藐視這日的事為小呢.這七眼乃是耶和華的眼睛、遍察全地.見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。
"Who despises the day of small things? Men will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel. "(These seven are the eyes of the LORD, which range throughout the earth.)"
11. 我又問天使說、這燈臺左右的兩棵橄欖樹、是甚麼意思。
Then I asked the angel, "What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?"
12. 我二次問他說、這兩根橄欖枝、在兩個流出金色油的金嘴旁邊、是甚麼意思。
Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"
13. 他對我說、你不知道這是甚麼意思麼.我說、主阿、我不知道。
He replied, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I said.
14. 他說、這是兩個受膏者站、在普天下主的旁邊。
So he said, "These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth."