以赛亚书

第 2 章

1. 亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。
This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
2. 末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭。万民都要流归这山。
In the last days the mountain of the LORD'S temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.
3. 必有许多国的民前往,说,来吧,我们登耶和华的山。奔雅各神的殿。主必将他的道教训我们,我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安,耶和华的言语,必出于耶路撒冷。
Many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
4. 他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。
He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
5. 雅各家阿,来吧,我们在耶和华的光明中行走。
Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
6. 耶和华,你离弃了你百姓雅各家,是因他们充满了东方的风俗,作观兆的,像非利士人一样,并与外邦人击掌。
You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
7. 他们的国满了金银,财宝也无穷,他们的地满了马匹,车辆也无数。
Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
8. 他们的地满了偶像。他们跪拜自己手所造的,就是自己指头所作的。
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
9. 卑贱人屈膝,尊贵人下跪。所以不可饶恕他们。
So man will be brought low and mankind humbled--do not forgive them.
10. 你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。
Go into the rocks, hide in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty!
11. 到那日,眼目高傲的必降为卑,性情狂傲的都必屈膝。惟独耶和华被尊崇。
The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
12. 必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的,一切自高的,都必降为卑。
The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),
13. 又临到利巴嫩高大的香柏树,和巴珊的橡树。
for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan,
14. 又临到一切高山的峻岭。
for all the towering mountains and all the high hills,
15. 又临到高台和坚固城墙。
for every lofty tower and every fortified wall,
16. 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
for every trading ship and every stately vessel.
17. 骄傲的必屈膝,狂妄的必降卑。在那日,惟独耶和华被尊崇。
The arrogance of man will be brought low and the pride of men humbled; the LORD alone will be exalted in that day,
18. 偶像必全然废弃
and the idols will totally disappear.
19. 耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。
Men will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
20. 到那日,人必将为拜而造的金偶像,银偶像,抛给田鼠和蝙蝠。
In that day men will throw away to the rodents and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.
21. 到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中,和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。
They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
22. 你们休要倚靠世人,他鼻孔里不过有气息。他在一切事上可算什么呢?
Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?