| 1 | ä»¥ç¬æ»å¾Œã€ 以色列人åˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事。
| |
| 2 | 耶和è¯å°±æŠŠä»–們付與在å¤ç‘£ä½œçŽ‹çš„è¿¦å—王耶賓手ä¸ï¼Žä»–çš„å°‡è»æ˜¯è¥¿è¥¿æ‹‰ã€ä½åœ¨å¤–邦人的å¤ç¾…è¨ã€‚
| |
| 3 | 耶賓王有éµè»Šä¹ç™¾è¼›ï¼Žä»–大大欺壓 以色列人二å年〠以色列人就呼求耶和è¯ã€‚
| |
| 4 | 有一ä½å¥³å…ˆçŸ¥åå«åº•æ³¢æ‹‰ã€æ˜¯æ‹‰æ¯”多的妻ã€ç•¶æ™‚作 以色列的士師。
| |
| 5 | ä»–ä½åœ¨ä»¥æ³•蓮山地拉瑪和伯特利ä¸é–“ã€åœ¨åº•波拉的棕樹下. 以色列人都上他那裡去è½åˆ¤æ–·ã€‚
| |
| 6 | 他打發人從拿弗他利的基低斯ã€å°‡äºžæ¯”挪è´çš„å…’å巴拉å¬äº†ä¾†ã€å°ä»–說ã€è€¶å’Œè¯ 以色列的 神å©å’ä½ èªªã€ä½ çŽ‡é ˜ä¸€è¬æ‹¿å¼—他利和西布倫人ã€ä¸Šä»–泊山去。
| |
| 7 | 我必使耶賓的將è»è¥¿è¥¿æ‹‰çŽ‡é ˜ä»–çš„è»Šè¼›å’Œå…¨è»ã€å¾€åŸºé †æ²³ã€åˆ°ä½ é‚£è£¡åŽ»ï¼Žæˆ‘å¿…å°‡ä»–äº¤åœ¨ä½ æ‰‹ä¸ã€‚
| |
| 8 | 巴拉說ã€ä½ è‹¥åŒæˆ‘åŽ»ã€æˆ‘å°±åŽ»ï¼Žä½ è‹¥ä¸åŒæˆ‘åŽ»ã€æˆ‘å°±ä¸åŽ»ã€‚
| |
| 9 | åº•æ³¢æ‹‰èªªã€æˆ‘å¿…èˆ‡ä½ åŒåŽ»ã€åªæ˜¯ä½ 在所行的路上ã€å¾—ä¸è‘—æ¦®è€€ï¼Žå› ç‚ºè€¶å’Œè¯è¦å°‡è¥¿è¥¿æ‹‰äº¤åœ¨ä¸€å€‹å©¦äººæ‰‹è£¡ã€‚於是底波拉起來ã€èˆ‡å·´æ‹‰ä¸€åŒå¾€åŸºä½Žæ–¯åŽ»äº†ã€‚
| |
| 10 | 巴拉就招èšè¥¿å¸ƒå€«äººå’Œæ‹¿å¼—他利人到基低斯.跟他上去的有一è¬äººï¼Žåº•波拉也åŒä»–上去。
| |
| 11 | æ‘©è¥¿å²³çˆ¶ã€”æˆ–ä½œå…§å…„ã€•ä½•å·´çš„å¾Œè£”åŸºå°¼äººå¸Œç™¾ã€æ›¾é›¢é–‹åŸºå°¼æ—ã€åˆ°é 近基低斯撒拿音的橡樹æ—ã€æ”¯æå¸³æ£šã€‚
| |
| 12 | 有人告訴西西拉說ã€äºžæ¯”挪è´çš„å…’å巴拉已經上他泊山了。
| |
| 13 | 西西拉就èšé›†æ‰€æœ‰çš„éµè»Šä¹ç™¾è¼›ã€å’Œè·Ÿéš¨ä»–的全è»ã€å¾žå¤–邦人的å¤ç¾…è¨å‡ºä¾†ã€åˆ°äº†åŸºé †æ²³ã€‚
| |
| 14 | 底波拉å°å·´æ‹‰èªªã€ä½ 起來ã€ä»Šæ—¥å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯å°‡è¥¿è¥¿æ‹‰äº¤åœ¨ä½ 手的日å.耶和è¯è±ˆä¸åœ¨ä½ å‰é 行麼.於是巴拉下了他泊山.跟隨他有一è¬äººã€‚
| |
| 15 | 耶和è¯ä½¿è¥¿è¥¿æ‹‰å’Œä»–ä¸€åˆ‡è»Šè¼›å…¨è»æ½°äº‚ã€åœ¨å·´æ‹‰é¢å‰è¢«åˆ€æ®ºæ•—.西西拉下車æ¥è¡Œé€ƒè·‘。
| |
| 16 | 巴拉追趕車輛ã€è»éšŠã€ç›´åˆ°å¤–邦人的å¤ç¾…è¨ï¼Žè¥¿è¥¿æ‹‰çš„å…¨è»ã€éƒ½å€’åœ¨åˆ€ä¸‹ã€æ²’有留下一人。
| |
| 17 | åªæœ‰è¥¿è¥¿æ‹‰æ¥è¡Œé€ƒè·‘ã€åˆ°äº†åŸºå°¼äººå¸Œç™¾ä¹‹å¦»é›…å„„çš„å¸³æ£šï¼Žå› ç‚ºå¤ç‘£çŽ‹è€¶è³“èˆ‡åŸºå°¼äººå¸Œç™¾å®¶å’Œå¥½ã€‚
| |
| 18 | 雅億出來迎接西西拉ã€å°ä»–說ã€è«‹æˆ‘主進來ã€ä¸è¦æ‡¼æ€•.西西拉就進了他的帳棚.雅億用被將他é®è“‹ã€‚
| |
| 19 | 西西拉å°é›…å„„èªªã€æˆ‘æ¸´äº†ï¼Žæ±‚ä½ çµ¦æˆ‘ä¸€é»žæ°´å–.雅億就打開皮袋ã€çµ¦ä»–奶åå–ã€ä»èˆŠæŠŠä»–é®è“‹ã€‚
| |
| 20 | 西西拉åˆå°é›…億說ã€è«‹ä½ 站在帳棚門å£ï¼Žè‹¥æœ‰äººä¾†å•ä½ èªªã€æœ‰äººåœ¨é€™è£¡æ²’æœ‰ï¼Žä½ å°±èªªæ²’æœ‰ã€‚
| |
| 21 | è¥¿è¥¿æ‹‰ç–²ä¹æ²‰ç¡ï¼Žå¸Œç™¾çš„妻雅億ã€å–了帳棚的橛åã€æ‰‹è£¡æ‹¿è‘—錘åã€è¼•悄悄地到他æ—邊ã€å°‡æ©›å從他鬢邊釘進去ã€é‡˜å…¥åœ°è£¡ï¼Žè¥¿è¥¿æ‹‰å°±æ»äº†ã€‚
| |
| 22 | 巴拉追趕西西拉的時候ã€é›…億出來迎接他說ã€ä¾†ç½·ã€æˆ‘å°‡ä½ æ‰€å°‹æ‰¾çš„äººçµ¦ä½ çœ‹ï¼Žä»–å°±é€²å…¥å¸³æ£šã€çœ‹è¦‹è¥¿è¥¿æ‹‰å·²ç¶“æ»äº†ã€å€’åœ¨åœ°ä¸Šã€æ©›å還在他鬢ä¸ã€‚
| |
| 23 | 這樣ã€ã€€ç¥žä½¿è¿¦å—王耶賓ã€è¢« 以色列人制ä¼äº†ã€‚
| |
| 24 | å¾žæ¤ ä»¥è‰²åˆ—äººçš„æ‰‹ã€è¶Šç™¼æœ‰åŠ›ã€å‹äº†è¿¦å—王耶賓ã€ç›´åˆ°å°‡ä»–滅絕了。
| |