| 1 | 亞哈è¬çš„æ¯è¦ªäºžä»–åˆ©é›…è¦‹ä»–å…’åæ»äº†ã€å°±èµ·ä¾†å‰¿æ»…王室。
| |
| 2 | 但約è˜çŽ‹çš„å¥³å…’ã€äºžå“ˆè¬çš„妹å約示巴ã€å°‡äºžå“ˆè¬çš„å…’å約阿施從那被殺的王åä¸å·å‡ºä¾†ã€æŠŠä»–和他的乳æ¯ã€éƒ½è—在臥房裡ã€èº²é¿äºžä»–利雅ã€å…得被殺.
| |
| 3 | 約阿施和他的乳æ¯è—在耶和è¯çš„æ®¿è£¡å…年.亞他利雅篡了國ä½ã€‚
| |
| 4 | 第七年ã€è€¶ä½•耶大打發人å«è¿¦åˆ©äººã€”或作親兵〕和è·è¡›å…µçš„眾百夫長來ã€é ˜ä»–們進了耶和è¯çš„æ®¿ã€èˆ‡ä»–們立約ã€ä½¿ä»–å€‘åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£¡èµ·èª“.åˆå°‡çŽ‹çš„å…’åæŒ‡çµ¦ä»–們看.
| |
| 5 | å©å’他們說ã€ä½ 們當這樣行ã€å‡¡å®‰æ¯æ—¥é€²ç的三分之一ã€è¦çœ‹å®ˆçŽ‹å®®ï¼Ž
| |
| 6 | 三分之一ã€è¦åœ¨è˜‡ç¥é–€ï¼Žä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€ã€è¦åœ¨è·è¡›å…µé™¢çš„å¾Œé–€ï¼Žé€™æ¨£æŠŠå®ˆçŽ‹å®®ã€æ””阻閒人。
| |
| 7 | ä½ å€‘å®‰æ¯æ—¥æ‰€æœ‰å‡ºç的三分之二ã€è¦åœ¨è€¶å’Œè¯çš„æ®¿è£¡è·è¡›çŽ‹ï¼Ž
| |
| 8 | å„人手拿兵器ã€å››åœè·è¡›çŽ‹ï¼Žå‡¡æ“…å…¥ä½ å€‘çæ¬¡çš„ã€å¿…ç•¶æ²»æ»ã€çŽ‹å‡ºå…¥çš„æ™‚å€™ã€ä½ 們當跟隨他。
| |
| 9 | 眾百夫長就照著ç¥å¸è€¶ä½•耶大一切所å©å’的去行.å„å¸¶æ‰€ç®¡å®‰æ¯æ—¥é€²ç出ç的人來見ç¥å¸è€¶ä½•耶大.
| |
| 10 | ç¥å¸ä¾¿å°‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£¡æ‰€è—大衛王的æ§å’Œç›¾ç‰Œäº¤çµ¦ç™¾å¤«é•·ã€‚
| |
| 11 | è·è¡›å…µæ‰‹ä¸å„拿兵器ã€åœ¨å£‡å’Œæ®¿é‚£è£¡ã€å¾žæ®¿å³ç›´åˆ°æ®¿å·¦ã€ç«™åœ¨çŽ‹å的四åœï¼Ž
| |
| 12 | ç¥å¸é ˜çŽ‹å出來ã€çµ¦ä»–æˆ´ä¸Šå† å†•ã€å°‡å¾‹æ³•書交給他ã€è†ä»–ä½œçŽ‹ï¼Žçœ¾äººå°±æ‹æŽŒèªªã€é¡˜çŽ‹è¬æ²ã€‚
| |
| 13 | 亞他利雅è½è¦‹è·è¡›å…µå’Œæ°‘çš„è²éŸ³ã€å°±åˆ°æ°‘那裡ã€é€²è€¶å’Œè¯çš„æ®¿ï¼Ž
| |
| 14 | 看見王照例站在柱æ—ã€ç™¾å¤«é•·å’Œå¹è™Ÿçš„人ä¾ç«‹åœ¨çދ左å³ã€åœ‹ä¸çš„çœ¾æ°‘æ¡æ¨‚å¹è™Ÿï¼Žäºžä»–利雅就撕裂衣æœã€å–Šå«èªªã€å了ã€å了。
| |
| 15 | ç¥å¸è€¶ä½•耶大å©å’管轄è»å…µçš„百夫長說ã€å°‡ä»–趕出ç外.凡跟隨他的ã€å¿…用刀殺æ»ï¼Žå› 為ç¥å¸èªªã€ä¸å¯åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£¡æ®ºä»–。
| |
| 16 | 眾兵就閃開讓他去.他從馬路上王宮去.便在那裡被殺。
| |
| 17 | 耶何耶大使王和民與耶和è¯ç«‹ç´„ã€ä½œè€¶å’Œè¯çš„æ°‘.åˆä½¿çŽ‹èˆ‡æ°‘ç«‹ç´„ã€‚
| |
| 18 | æ–¼æ˜¯åœ‹æ°‘éƒ½åˆ°å·´åŠ›å»Ÿã€æ‹†æ¯€äº†å»Ÿã€æ‰“碎壇和åƒã€åˆåœ¨å£‡å‰å°‡å·´åŠ›çš„ç¥å¸ç‘ªå¦æ®ºäº†ã€‚ç¥å¸è€¶ä½•耶大派官看守耶和è¯çš„æ®¿ã€‚
| |
| 19 | åˆçŽ‡é ˜ç™¾å¤«é•·å’Œè¿¦åˆ©äººã€”æˆ–ä½œè¦ªå…µã€•èˆ‡è·è¡›å…µã€ä»¥åŠåœ‹ä¸çš„眾民ã€è«‹çŽ‹å¾žè€¶å’Œè¯æ®¿ä¸‹ä¾†ã€ç”±è·è¡›å…µçš„門進入王宮。他就å了王ä½ã€‚
| |
| 20 | åœ‹æ°‘éƒ½æ¡æ¨‚ã€é–¤åŸŽéƒ½å®‰éœã€‚眾人已將亞他利雅在王宮那裡用刀殺了。
| |
| 21 | 約阿施登基的時候ã€å¹´æ–¹ä¸ƒæ²ã€‚
| |